- Русалка (Дворжак)
-
- Эта страница посвящена опере чешского композитора Дворжака. Для просмотра других значений этого имени, обратитесь к статье Русалка (значения).
«Русалка» («Rusalka») — наиболее известная опера Антонина Дворжака. По либретто чешского писателя Ярослава Квапила (1868—1950), основанного на волшебных сказках Карела Яромира Эрбена и Божены Немцовой.
Премьера оперы состоялась 31 марта 1901 года на сцене Национального театра в Праге.
В Советском Союзе шла под названием «Большая любовь» или «Любовь русалки».
История основывается на традиционных славянских мифах (см. Русалка), включает также переклички со сказкой «Русалочка» Андерсена и «Ундиной» Фридриха де ла Мот Фуке.
Самая известная ария из оперы — «Song to the Moon» («Měsíčku na nebi hlubokém», «Месяц мой, в дальнем поднебесье»).
Содержание
Сюжет
Русалка, дочь Водяного, влюбляется в Принца. Колдунья — Баба-Яга помогает ей. Русалка получает человеческую душу, но становится немой. Принц полюбил её и забирает в замок. Спустя некоторое время он уже думает о Княжне и собирается на ней жениться. Русалка возвращается в болото и становится блуждающим болотным огоньком. Когда Принц, понявший, что он потерял настоящую любовь, ищет Русалку на берегу, она говорит ему, что её прикосновение отныне для него — смерть. Но он не хочет без неё жить, целует её и умирает.
Действующие лица
- Принц — тенор
- Княжна — сопрано
- Русалка — сопрано
- Водяной — бас
- Баба-яга — контральто
- Лесник — тенор
- Поваренок — сопрано
- Первая нимфа — сопрано
- Вторая нимфа — сопрано
- Третья нимфа — контрально
- Охотник — баритон
Ария «Měsíčku na nebi hlubokém»
Чешский текст Итальянский текст - 1.
- Mesiku na nebi hlubokem
- Svetlo tvé daleko vidi,
- Po svete bloudis sirokém,
- Divas se v pribytky lidi.
- 2.
- Mesicku, postuj chvili
- Reckni mi, kde je muj mily
- Rekni mu, stribmy mesicku,
- Me ze jej objima rame,
- Aby si alespon chvilicku
- Vzpomenul ve sneni na mne
- Zasvet mu do daleka
- Rekni mu, rekni m kdo tu nan ceka!
- mneli duse lidska sni
- 3.
- At’se tou vzpominkou vzbudi!
- Mesicku, nezhasni, nezhasni!
- 1.
- Scende la notte, tranquillità
- Piano il buio respira
- Solo la luna veglierà
- Con argento ci coprirà
- Dal grande cielo splenderà
- Solo la luna veglierà
- La luna della notte
- Dolcemente ci proteggerà
- La luna della notte
- Dolcemente ci proteggerà
- 2.
- Scende la notte, e lei è la
- Su tutto’l cielo lei regna
- Con gentilezza lei guarderà
- Illuminando la sera
- Con gentilezza lei guarderà
- Illuminando la sera
- 3.
- La luna della notte
- Dolcemente ci proteggerà
- La luna della notte
- Dolcemente ci proteggerà
- 4.
- Luna non veglierà
- Fuggirà
- Luna scomparirà
В итальянском варианте арию исполняла Сара Брайтман под названием «La Luna».
Ссылки
Wikimedia Foundation. 2010.