- Семья бурушаски
-
Бурушаски Самоназвание: [bu.ˈɾu.ɕa.ski] Страны: Пакистан Регионы: Кашмир Общее число носителей: 50 000 — 60 000 Классификация Категория: Языки Евразии Изолированный Письменность: бесписьменный Языковые коды ISO 639-1: — ISO 639-2: — ISO 639-3: bsk См. также: Проект:Лингвистика Буру́шаски — изолированный язык, на котором говорит народ буришей, проживающий в горных районах Хунза (Канджут) и Нагар на севере Кашмира. На близкородственном вершикском диалекте (вершиквар) говорят западнее, в Ясине. В 1931 число говорящих на собственно бурушаски составляло около 20 тысяч человек, а на вершикском диалекте — около 7,5 тысяч человек. В настоящее время общее число говорящих около 50 тысяч человек.
Бурушаски — бесписьменный язык; он известен примерно с 1877. Имеется значительное количество текстов, которые были записаны в фонетической транскрипции и переведены на английский язык, главным образом Д. Л. Р. Лоримером.
Содержание
Особенности языка
- Наличие придыхательных смычных и постальвеолярных согласных;
- деление существительных на четыре грамматических класса, к первому из которых относятся существительные, обозначающие людей мужского пола, ко второму — существительные, обозначающие людей женского пола, к третьему — одушевленные существительные, не обозначающие людей, а также некоторые неодушевленные существительные, к четвертому — все остальные неодушевленные существительные;
- система числительных, в основе которой лежит двадцатиричная система счисления.
Бурушаски до сих пор не отнесен ни к одной из существующих языковых семей. Представляется достаточно убедительной гипотеза Сергея Старостина, по которой бурушаски включается на правах отдельной ветви в сино-кавказскую макросемью, хотя она и не является общепризнанной. В основе этой гипотезы лежит исключительно высокое структурное сходство между бурушаски и северокавказскими языками, однако при этом предлагаемые параллели между корнями слов довольно спорны.
История исследований
Первыми вехами на пути к исследованию бурушаски стали работы Г. В. Ляйтнера (G. W. Leitner) и Й. Биддульфа (J. Biddulph) в конце XIX века. Следующим значительным достижением была работа Д. Л. Р. Лоримера (D. L. R. Lorimer) The Burushaski Language 1935-38, которая содержала большой словарь и описание грамматики. Последние крупные работы — Германа Бергера (Hermann Berger), составившего грамматику и словарь диалекта ясин (1974) и хунза-нагер (1998).
Родство с другими языками
Дене-кавказская гипотеза
Несмотря на изолированный статус бурушаски, предпринимались и предпринимаются попытки связать его с какой-либо из известных языковых семей. Согласно гипотезе Б. Блажека и Бенгтсона (1995), бурушаски относится к гипотетической сино-кавказской макросемье. Данная гипотеза не является общепризнанной, однако помимо лексических параллелей она основывается также на типологическом сходстве, которое не могло быть приобретённым ввиду того, что в настоящее время языки, относимые к сино-кавказской макросемье, разделены географически.
Енисейская гипотеза
Данную гипотезу можно рассматривать как частный случай дене-кавказской гипотезы, однако её автор, Дрим (2001), идёт в своих предположениях ещё дальше. Дрим указывает на сильное сходство в глагольной морфологии, в особенности в личных префиксах, между бурушаски и енисейскими языками (сохранившийся живой представитель — кетский язык, остальные вымерли). На этом основании он предполагает существование гипотетической семьи «карасук», включавшей бурушаски и енисейские языки, и связывает её с археологической культурой Карасук, существовавшей примерно во 2-м тыс. до н. э. Таким образом, гипотетический путь от культуры Карасук до современных мест проживания бурушаски должен был проходить параллельно пути распространения дардских народов, что должно объяснять многочисленные заимствования в бурушаски из дардских языков. Таким образом, бурушаски не мог быть языком, на котором говорило доиндоарийское население Индии — бурушаски проникли в этот регион параллельно индоарийцам примерно в 1-м тыс. до н. э.
В целом, енисейская гипотеза не противоречит предыдущей дене-кавказской гипотезе, поскольку всё большее распространение получает предположение С. А. Старостина о сино-кавказской макросемье, куда включаются как енисейские, так и северокавказские языки.
Лингвистические характеристики бурушаски
Характерной для языка бурушаски является система 4-х именных классов для существительного, а также исключительно сложная морфология глагола с 11 позициями суффиксов (см. ниже). Приведенный ниже обзор основан на диалекте хунза-нагер, грамматику которого составил Герман Бергер в 1998 г. (см. список литературы).
Инвентарь фонем бурушаски относительно велик, но не является чем-либо выдающимся (34 согласных и 5 гласных. Имеется — как и в остальных дардских языках — ретрофлексные согласные. Гласные /a, e, i, o, u/ имеют долгие и краткие варианты.
Морфология имени
Именные классы
Имена в языке бурушаски делятся на следующие классы:
- m > люди мужского пола, боги и духи
- f > люди и духи женского пола
- x > животные, «счётные» предметы
- y > абстрактные понятия, жидкости, «несчётные» предметы
Обозначение «h» используется как общий символ для классов m- и f-, «hx» — как общее обозначение для классов m-, f- и x-. Имена класса x- обычно обозначают разнообразные вещи или явления, например, животных, фрукты, камни, яйца, монеты; имена класса y- обозначают, как правило, несчётные явления или объекты, например, рис, жидкости, порошкообразные вещества, воду, снег, шерсть и т. д.
Тем не менее, в указанной классификации есть исключения, поскольку и счётные предметы могут относиться к y-классу, например, ha «дом». Интерес представляют также слова, которые с небольшой разницей в значении могут относиться как к x-, так и к y- классу, например, bayú в x-классе означает «соль в кристаллах», а в y-классе «соль в порошковой форме». Фруктовые деревья воспринимаются как коллективные понятия и относятся к y-классу, а их фрукты, напротив, как счётные предметы х-класса. Те же объекты иногда относятся то к классу x, то к классу y в зависимости от материала, из которого они изготовлены, при этом камень и дерево относятся к классу x, металл и кожа к классу y. Артикли, прилагательные, числительные и прочие атрибуты выражзаются через различные именные показатели.
Образование множественного числа
Имена имеют два числа — единственное и множественное. Единственное число не имеет маркера. Множественное число имеет различные суффиксы в зависимости от класса:
- h-класс > обычные суффиксы множественного числа: -ting, -aro, -daro, -taro, -tsaro
- h- und x-класс > обычные суффиксы множественного числа: -o, -išo, -ko, -iko, -juko; -ono, -u; -i, -ai; -ts, -uts, -muts, -umuts; -nts, -ants, -ints, -iants, -ingants, -ents, -onts
- y-класс > обычные суффиксы множественного числа: -ng, -ang, -ing, -iang; -eng, -ong, -ongo; -ming, -čing, -ičing, -mičing, -ičang (нагарский диалект)
Некоторые имена могут иметь два или три различных суффикса множественного числа, другие используются только во множественном числе и не имеют показателя, например bras «рис», gur «пшеница», bishké «шерсть» (т.наз. собирательное множественное), некоторые имеют одну и ту же форму в единственном и множественном числе, напр. hagúr «лошадь/лошади». Прилагательные имеют собственные суффиксы множественного числа, использование которых зависит от класса определяемых существительных, напр. burúm «белый» имеет вид burúm-išo для х-класса и burúm-ing для у-класса.
Вот некоторые примеры образования множественного числа в бурушаски:
- wazíir (m), мн.ч. wazíirting «визирь, министр»
- hir (m), мн.ч. hirí «мужчина» (смещение акцента)
- gus (f), мн.ч. gushíngants «женщина» (смещение акцента)
- dasín (f), мн.ч. dasíwants «девушка, незамужняя женщина»
- huk (x), мн.ч. hukái «собака» (смещение акцента)
- tilí (x), pl. tilí «лесной орех»
- tilí (y), pl. tiléng «ореховый куст»
Образование падежей
Бурушаски — эргативный язык. В нём имеется 5 основных падежей:
Падеж Суффикс Функция Абсолютив нет показателя подлежащее при непереходных и дополнение при переходных глаголах Эргатив -e подлежащее при переходных глаголах Косвенный падеж -e; -mo (женский класс) генитив; основа для окончаний косвенных падежей, см. ниже Датив -ar, -r датив, аблатив Аблатив -um, -m, -mo сепаратив (откуда?) Падежные суффиксы во множественном числе присоединяются к показателю множественного числа, например, Huséiniukutse «люди Хусейна» (эргатив мн.ч.). Окончание генитива для единственного числа женского рода /-mo/, для всех прочих случаев /-e/ (совпадает с эргативным окончанием). Окончание датива /-ar/, /-r/ в единственном числе женского класса также присоединяется к косвенному падежу, в прочих случаях к абсолютиву. Примеры:
- hir-e «мужчины», gus-mo «женщины» (генитив)
- hir-ar «мужчине», gus-mu-r «женщине» (датив)
Имена в родительном падеже стоят перед подлежащим, к которому они относятся: Hunzue tham «эмир Хунзы».
Окончания вторичного падежа образуются из суффикса вторичного падежа (нередко обозначается как инфикс) и одного из первичных окончаний /-e/, /-ar/ и /-um/. При этом /-e/ обозначает локатив (вопрос «где?»), /-ar/ — терминатив (вопрос «куда?»), а /-um/ — аблатив (вопрос «откуда?»). Ниже перечислены инфиксы и их основные значения:
- /-ts-/ «на»
- /-ul-/ «в»
- /-aţ-/ «на; c»
- /-al-/ «при, у» (только в диалекте хунза)
На их основе образуются «составные», то есть вторичные падежи:
Инфикс Локатив Терминатив Сепаратив -ts- -ts-e «на» -ts-ar «на…(куда)» -ts-um «от … прочь» -ul- -ul-e «в» -ul-ar «в…вовнутрь» -ul-um «из…наружу» -aţ- -aţ-e «на; с» -aţ-ar «на…вверх» -aţ-um «от …вниз» -al- -al-e «при» -al-ar «к…прочь» -al-um «от…прочь» Регулярные окончания /-ul-e/ и /-ul-ar/ устарели и в настоящее время чаще всего заменяются на /-ul-o/ или /-ar-ulo/.
Местоименные префиксы и местоимения
Названия частей тела и обозначения родства в бурушаски употребляются только вместе с местоименными притяжательными суффиксами (обозначающими «мой», «твой», «его» и др.). Иными словами, в бурушаски нельзя сказать просто «рука», но непременно «моя рука», «его рука» и др. Примеры:
- i-mi «его мать», mu-mi «их мать» (3 л. ж.р.), u-mi «их мать» (3 л. мн.ч.), u-mi-tsaro «их мать» (3 л. мн. ч.).
Местоименные или личные префиксы зависят от лица, грамматического числа, а в 3-м лице также от именного класса обладателя:
Лицо/
Именной классЕд.ч. Мн.ч. 1 лицо a- mi-, me- 2 лицо gu-, go- ma- 3 лицо муж. i-, e- u-, o- 3 лицо жен. mu- u-, o- 3 лицо x i-, y- u-, o- 3 лицо y i-, e- Личные местоимения в бурушаски для 3 лица имеют различные формы для «близкого» и «далёкого», напр. khin «он, этот» (здесь вблизи), но in «он, тот» (там вдали). В косвенном падеже имеются, кроме того, так называемые краткие формы. Подробнее см.: H. Berger 1998.
Числительные
Система числительных — двадцатиричная, например, 20 altar, 40 alto-altar (2 x 20), 60 iski-altar (3 x 20) и т. п. Основные числительные: 1 hin (или han, hik), 2 altán (или altó), 3 iskén (или uskó), 4 wálto, 5 čundó, 6 mishíndo, 7 thaló, 8 altámbo, 9 hunchó, 10 tóorumo (или toorimi и turma) и 100 tha.
Примеры составных числительных:
11 turma-hin, 12 turma-altan, 13 turma-isken и т. п., 19 turma-hunti; 20 altar, 30 altar-toorimi, 40 alto-altar, 50 alto-altar-toorimi, 60 iski-altar и т. п.; 21 altar-hik, 22 altar-alto, 23 altar-iski и т. п.
Морфология глагола
Общие сведения
Морфология глагола в бурушаски — исключительно сложная, богата различными формами, что можно сравнить с шумерским, баскским, енисейскими и некоторыми абхазо-адыгскими и нахско-дагестанскими языками. Многочисленные фонетические изменения (ассимиляция, синерезис, сдвиг акцента) превращают почти каждый глагол в морфологический уникум. Ниже изглагаются только некоторые основные принципы, более подробный обзор приведен в: Hermann Berger 1998, Grammatik, 103—173.
Для финитных глаголов существуют следующие категории:
Категория Допустимые формы Время/вид презенс, футурум, имперфект, перфект, плюсквамперфект Наклонение условное, три оптатива, императив, конатив Число единственное число, множественное число Лицо 1, 2 и 3 лица (в императиве только 2 лицо) Именные классы четыре именных класса m, f, x и y (только в 3 лице) Для многих переходных глаголов, кроме подлежащего, маркируется также прямое дополнение путём присоединения местоименных префиксов, которые также обозначают такие категории, как число, лицо, а для 3 лица — также именной класс. Все глаголы имеют отрицательные формы; некоторые непереходные глаголы могут морфологически образовывать вторичные переходные формы. Неспрягаемые формы — в бурушаски это абсолютив прошедшего и настоящего времени (по функиям сопоставим с причастием), перфект-причастие и два инфинитива — обладают всеми категориями спрягаемых форм, кроме времени и наклонения. Неспрягаемые формы образуют при помощи вспомогательных глаголов перифрастические (аналитические) формы глаголов.
11 позиций финитных глагольных форм
Все глагольные формы можно описать при помощи сложной, однако регулярной системы позиций. Бергер различает в целом 11 позиций, которые в реальности не могут использоваться одновременно в одной и той же глагольной форме. Некоторые позиции имеют альтернативные варианты использования (ниже обозначены как A/B/C). Глагольная основа занимает позицию 5, перед ней могут использоваться несколько префиксов, а после неё — 6 позиций для суффиксов.
- Позиции (слоты) глагольных форм бурушаски
Позиция Аффиксы и их значения 1 Отрицат. префикс a- 2a/b d-префикс (образование непереходных форм) / n-префикс (абсолютный префикс) 3 Местоименные префиксы: подлежащее непереходных или дополнение переходных глаголов 4 s-префикс для образования вторичных переходных глаголов 5 корень глагола 6 Суффикс множ. числа -ya- при корне глагола 7 Показатель корня настоящего времени -č- (или š, ts..) для образования презенса, футурума, имперфекта 8a/b Местоименный суффикс 1-го лица ед.ч. -a- (подлежащее) / соединительный гласный (без конкретного значения) 9a m-суффикс: образует от простого корня m-причастие и m-оптатив/ 9b m-суффикс: от корня настоящего времени - будущее время и условное наклонение / 9c n-суффикс для передачи абсолюта (ср. позицию 2) / 9d š-суффикс для образования š-оптатива и -iš-инфинитива / 9e инфинитивное окончание -as, -áas / суффикс оптатива -áa (непосредственно к корню) 10a местоименные суффиксы 2 и 3 лиц, а также 1 л. мн. ч. (субъект; формы см. ниже) / 10b окончания императива (непосредственно к корню) / 10c формы вспомогательного глагола ba- для образования настоящего времени, имперфекта, перфекта, плюсквамперфекта 11 именные флексионные окончания и частицы Образование глагольных времён и наклонений
Образование глагольных времён и наклонений — довольно сложное, путём нанизывания друг на друга различных суффиксов. От «простого корня» образуются претерит, перфект, плюсквамперфект и конатив; с другой стороны, презенс, имперфект, будущее и условное наклонение образуются от «корня настоящего времени», который образуется путём добавления к простому корню суффикса на 7-й позиции, обычно -č-. Непосредственно из корня выводятся оптативы и императив. В целом действует следующая схема.
Пример: образование времён и наклонений от глагола her (плакать), без префиксов:
- Времена от простого корня
Грамматическая
категорияОбразование Форма и перевод Конатив корень + личн. суффикс her-i «он прямо сейчас будет плакать» Претерит корень + соед. гласный + m-суффикс + личн. суффикс her-i-m-i «он плакал» Перфект корень + соед. гласный + вспом. глаг. в наст. времени her-u-ba-i «он (уже) плакал» Плюсквам-
перфекткорень + соед. гласный + вспом. глаг. в претерите her-u-ba-m «он (когда-то) плакал» - Времена от корня настоящего времени = корень + показатель наст. времени
Грамматическая
категорияОбразование Форма и перевод Futur Основа + маркер наст. вр. (+ соед. гласный + m-суффикс) + личн. окончание her-č-i-m-i «он будет плакать» Präsens Основа + маркер наст. вр. + соед. гласный + вспом. глагол наст. вр. her-č-u-ba-i «он плачет» Imperfekt Основа + маркер наст. вр. + соед. гласный + вспом. глагол в претерите her-č-u-ba-m «он плакал (часто)» Konditional Основа + маркер наст. вр. + соед. гласный + m-суффикс (кроме 1 л. мн. ч.) + če her-č-u-m-če «… плакал бы», Условное наклонение Основа + маркер наст. вр. + соед. гласный + окончание 1 л. мн.ч.. + če her-č-an-če «мы бы плакали» - Оптатив и императив
Грамматическая
категорияОбразование Форма и перевод áa-оптатив основа + áa (для всех лиц) her-áa «… должен.. плакать» m-оптатив основа + (соединительный гласный) + m-суффикс her-u-m «… должен.. плакать» š-оптатив основа + (i)š + личное окончание her-š-an «они должны плакать» Императив
ед.ч.основа (+ é для глаголов с акцентом на окончании) здесь «плачь!» Императив
мн.ч.основа + in her-in «плачьте!» Обозначение субъекта и объекта
Обозначение субъекта и объекта глагольной формы происходит посредством местоименных префиксов и суффиксов в позициях 3, 8 и 10 следующим образом:
Тип аффикса Позиция Функция Префиксы 3 прямой объект при переходном глаголе, субъект при непереходном глаголе Суффиксы 8/10 субъект переходного и непереходного глагола Личные префиксы идентичны местоименным префиксам у имени (обязательны для частей тела и терминов родства, см. выше). Формы префиксов (позиция 3) и суффиксов (позиции 8 и 10) приведены в следующей таблице:
- Местоименные префиксы (позиция 3)
Лицо/
Именной классЕд.ч. Мн.ч. 1. лицо a- mi- 2. лицо gu- ma- 3. лицо м.р. i- u- 3. лицо ж.р. mu- u- 3. лицо класс x i- u- 3. лицо класс y i- - Местоименные суффиксы (позиции 8 и 10)
Лицо/
Именной классЕд.ч. Мн.ч. 1-е/2-е лицо -a -an 3-е лицо m -i -an 3-е лицо f -o -an 3-е лицо x -i -ie 3-е лицо y -i Ниже, для пояснения взаимосвязи между префиксом и суффиксом, приведены примеры конструкций переходного глагола с префиксом phus «связывать» в претерите:
- i-phus-i-m-i > он связал его (позиции: 3-5-8-9-10)
- mu-phus-i-m-i > он связал её
- u-phus-i-m-i > он связал их
- mi-phus-i-m-i > он связал нас
- i-phus-i-m-an > мы связали / вы связали / они связали его
- mi-phus-i-m-an > вы/они связали нас
- i-phus-i-m-a > я/ты связал его
- gu-phus-i-m-a > я связал тебя
Местоименные аффиксы используются только тогда, когда существительные играют роль подлежащего или дополнения, напр. hir i-ír-i-mi «мужчина умер». Для непереходных глаголов функцию субъекта могут выражать как префикс, так и суффикс, а также их сочетание. Примеры:
- gu-ir-č-u-m-a «ты умрёшь» (будущее время)
- i-ghurts-i-m-i «он утонул» (претерит)
Местоименные префиксы встречаются не у всех глаголов и не для всех времён. В некоторых глаголах используются личные префиксы, однако иные и при определённых условиях. Местоименные префиксы выражают для непереходных глаголов "ожидаемое (субъектом) действие", в то время как беспрефиксные формы - действие, происходящее помимо воли субъекта. Примеры:
- hurúţ-i-m-i «он сел» (добровольное действие без префикса)
- i-ír-i-m-i «он умер» (недобровольное действие с префиксом)
- ghurts-i-mi «он нырнул (добровольно ушёл под воду)» (без префикса)
- i-ghurts-i-m-i «он утонул (недобровольно ушёл под воду)» (с префиксом)
d-префикс
Ряд глаголов, некоторые — наряду с основной формой, встречаются с d-префиксом (позиция 2), который перед согласным дополняется «гармонизирующим» соединительным гласным. Точная семантическая функция этого d-префикса неясна. Zu primären Transitiva bildet das d-Präfix, immer ohne Pronominalpräfixe, reguläre Intransitiva (Berger 1998:I:110). Примеры:
- i-phalt-i-mi «он сломал это» (переходный)
- du-phalt-as «сломаться, взорваться» (непереходный)
Литература
- Эдельман Д. И. Бурушаски язык // Языки мира: Палеоазиатские языки. М.: Индрик, 1996.
- Backstrom, Peter C. Burushaski // Languages of Northern Areas. Sociolinguistic Survey of Northern Pakistan. Vol. 2. Islamabad 1992, 2002 (Repr.).
- Berger, Hermann. Die Burushaski-Sprache von Hunza und Nager. 3 Bde. 1. Grammatik. 2. Texte mit Übersetzungen. 3. Wörterbuch. Harrassowitz, Wiesbaden 1998, ISBN 3-447-03961-2
- Berger, Hermann. Das Yasin-Burushaski (Werchikwar). Grammatik, Texte, Wörterbuch. Harrassowitz, Wiesbaden 1974. ISBN 3-447-01625-6
- Blažek, Vaclav. Lexica Dene-Caucasia // Central Asiatic Journal. Vol. 39, p. 11-50, 161—164, 1995. (лексическое сравнение бурушаски с баскским, кавказскими, енисейскими, сино-тибетскими и на-дене языками)
- Čašule I. Basic Burushaski Etymologies: The Indo-European and Paleo- Balkanic Affinities of Burushaski // History of Language, 6 (1): 22-26. 2000
- Kausen, Ernst. Burushaski. Gießen 2005.
- David Lockhart Robertson Lorimer: The Burushaski Language. Vol. 1. Introduction and Grammar. Vol. 2 Histories, Vol. 3: Dictionary. Aschehoug, Oslo 1935.
- van Driem, George. The Languages of the Himalayas. Brill, Leiden 2001. ISBN 90-04-10390-2
- Yves Charles Morin, Tiffou, Etienne. Dictionnaire complémentaire du bouroushaski de Yasin. Etudes bouroushaski 2, SELAF # 304, Peeters/SELAF, Paris 1989. (Ergänzung zu Berger und Tiffou)
- Tiffou, Etienne; Pesot, Jurgen. Contes du Yasin — Introduction au bourou du Yasin, Etudes bouroushaski 1, SELAF # 303, Peeters/SELAF, Paris 1989. (Weiterführung aufbauend auf Grammatik von Berger)
- Willson, Stephen R. Basic Burushaski Vocabulary. // Studies in Languages of Northern Pakistan. Vol. 6. Islamabad 1999.
- Willson, Stephen R. A Look at Hunza Culture. // Studies in Languages of Northern Pakistan. Vol. 3. Islamabad 1999.
Ссылки
- Bengtson J.D. Another Member of Vasco-Caucasian?
- Этимологическая база данных по бурушаски
- Dick Grune, Burushaski — An Extraordinary Language in the Karakorum Mountains. (pdf) (краткое описание ясинского диалекта на основе [Berger 1974]. Gegenüber dem vorliegenden Artikel teilweise veraltet.)
Wikimedia Foundation. 2010.