Юнона и Авось (рок-опера)

Юнона и Авось (рок-опера)
Юнона и Авось
Афиша/постер
Жанр

рок-опера

Автор

текстов: Андрей Вознесенский

Композитор

Алексей Рыбников

Страна

Россия Россия

Язык

русский

Год

записи оригинальной версии: 1980

«Юно́на» и «Аво́сь» — одна из наиболее известных советских рок-опер композитора Алексея Рыбникова на стихи поэта Андрея Вознесенского. Премьера состоялась 9 июля 1981 на сцене Московского театра имени Ленинского комсомола (режиссёр Марк Захаров, постановка танцев Владимира Васильева, художник Олег Шейнцис), в репертуар которого спектакль входит до сих пор.

В названии спектакля использованы имена двух парусников, «Юнона» и «Авось», на которых совершала своё плавание экспедиция Николая Резанова.

Содержание

История создания

В 1978 году композитор Алексей Рыбников показал режиссёру Марку Захарову свои музыкальные импровизации на темы православных песнопений. Захарову понравилась музыка, и тогда же возникла идея создать на ее основе музыкальный спектакль на сюжет «Слова о полку Игореве». Он обратился с этим предложением к поэту Андрею Вознесенскому (это была их первая встреча), однако тот эту идею не поддержал:

Тогда я был наглый молодой поэт, мне казалось непонятным, зачем надо писать нечто славянофильское по «Слову о полку Игореве», в то время как неизвестен его автор и даже неизвестно, был или нет автор «Слова». Я говорю: «У меня есть своя поэма, она называется „Авось!“ о любви сорокадвухлетнего графа Резанова к шестнадцатилетней Кончите, давайте сделаем оперу по этой поэме». Марк растерялся немножечко и сказал: «Давайте я почитаю». На следующий день он мне сказал, что он согласен и что мы сделаем оперу, причем выбор композитора будет его, Марка. Он выбрал Алексея Рыбникова. Это был счастливый выбор. [1]

В основу либретто была действительно положена поэма «Авось» (1970), хотя для театральной постановки пришлось, естественно, дописывать многие арии и сцены. Поскольку слово «рок-опера» в то время было запрещено (как и рок-музыка вообще)[1], авторы написали под названием произведения: «современная опера». Постановка танцевальных номеров была осуществлена балетмейстером Владимиром Васильевым, который также изначально почувствовал, что готовящаяся постановка не имеет аналогов на советской сцене.

В отличие от предшествующей рок-оперы Рыбникова «Звезда и смерть Хоакина Мурьеты», которую комиссия отклоняла 11 раз, новый спектакль был разрешён сразу. При этом, по воспоминаниям Вознесенского, перед прохождением комиссии Захаров поехал с ним на такси в Елоховский собор, где они поставили свечи у иконы Казанской Божьей матери (которая упоминается в опере).[1] Три освященных иконки они привезли в театр и поставили в гримерке на столике у Николая Караченцова, Елены Шаниной и Людмилы Поргиной, исполнительницы роли Богоматери («Женщины с младенцем», как было написано в программке[2]).

Премьера оперы состоялась 9 июля 1981 на сцене Московского театра имени Ленинского комсомола, в главных ролях были задействованы Николай Караченцов (граф Резанов), Елена Шанина (Кончита), Александр Абдулов (Фернандо). Через несколько дней, по воспоминаниям Рыбникова, на Западе были опубликованы скандальные статьи о спектакле, оценивающие его как антисоветский, что осложнило жизнь его авторам:

Западная пресса среагировала так, будто мы делали премьеру на Бродвее, а не в советской Москве. После этого меня очень надолго подвинули в тень. Спектакль играли, но не выпускали за рубеж, очень долго не выходила пластинка (на спектакль ведь ходит 800 человек 2-3 раза в месяц, а пластинка — это массовая известность). Меня даже не признавали автором, не подписывали со мной договор, и я судился с Министерством культуры СССР, на суд приходили иностранные корреспонденты… Выиграв суд, я попал в категорию людей, с которыми лучше вообще не связываться. [3]

Однако через некоторое время благодаря Пьеру Кардену состоялись гастроли театра в Париже и на Бродвее в Нью-Йорке, затем в Германии, Нидерландах и других странах. Впоследствии опера была поставлена в Польше, Венгрии, Чехии, Германии, Южной Корее.

В «Ленкоме» более чем за четверть века спектакль выдержал сотни представлений и до сих пор идёт с неизменным аншлагом. Исполнители главных ролей несколько раз менялись, хотя в роли Николая Резанова неизменно, до несчастного случая, выступал Николай Караченцов. В настоящее время роль Резанова исполняют Дмитрий Певцов и Виктор Раков. Роль Кончиты с успехом играет Алла Юганова.

Первоисточник сюжета

Сюжет поэмы «Авось!» (1970) и рок-оперы основан на реальных событиях и посвящен путешествию русского государственного деятеля Николая Петровича Резанова в Калифорнию в 1806 и его встрече с юной Кончитой Аргуэльо, дочерью коменданта Сан-Франциско.

По воспоминаниям Андрея Вознесенского, поэму «Авось» он начал писать в Ванкувере, когда «глотал… лестные страницы о Резанове толстенного тома Дж. Ленсена, следя судьбу нашего отважного соотечественника». [4] Кроме того, сохранился и был частично издан путевой дневник Резанова, который был также использован Вознесенским.

Николай Резанов, один из руководителей первой русской кругосветной экспедиции, в 1806 прибыл в Калифорнию для того, чтобы пополнить запасы продовольствия для русской колонии на Аляске. Его полюбила 16-летняя Кончита Аргуэльо, с которой они обручились. Резанов был вынужден вернуться на Аляску, а затем ехать к императорскому двору в Санкт-Петербург, чтобы выхлопотать разрешение на брак с католичкой. Однако по дороге он тяжело заболел и умер в Красноярске в возрасте 43 лет (годы жизни Резанова 1764-1807). Кончита не верила доходившим до нее сведениям о смерти жениха. Только в 1842 английский путешественник Джордж Симпсон, прибыв в Сан-Франциско, сообщил ей точные подробности его гибели. Поверив в его смерть лишь тридцать пять лет спустя, она дала обет молчания, а через несколько лет приняла постриг в доминиканском монастыре в Монтеррее, где провела почти два десятилетия и скончалась в 1857 году.

А спустя еще два века, произошел символический акт воссоединения влюбленных. Осенью 2000 года шериф калифорнийского города Бениша, где похоронена Кончита Аргуэльо, привез в Красноярск горсть земли с ее могилы и розу, чтобы возложить к белому кресту, на одной стороне которого выбиты слова Я тебя никогда не забуду, а на другой — Я тебя никогда не увижу.

Естественно, и поэма, и опера — не документальные хроники. Как говорит об этом сам Вознесенский:

Автор не столь снедаем самомнением и легкомыслием, чтобы изображать лиц реальных по скудным сведениям о них и оскорблять их приблизительностью. Образы их, как и имена, лишь капризное эхо судеб известных. Да и трагедия евангельской женщины, затоптанной высшей догмой, — недоказуема, хотя и несомненна. Ибо не права идея, поправшая живую жизнь и чувство. [1]

Сюжет

Камергер Резанов, похоронив жену, решил отдать все свои силы служению России. Его предложения о необходимости попытки наладить торговые отношения с Северной Америкой долго не встречали отклика у властей, но, наконец, ему повелели исполнить желаемое путешествие. Перед отъездом Резанов говорит, что с юных лет его терзает одно обстоятельство, впечатление, которое произвела на него икона Казанской Божьей Матери — с тех пор он относится к Деве Марии скорее как к возлюбленной женщине, нежели как к Матери Божьей. Явившись ему в видении, Богородица говорит ему не ужасаться своему чувству и обещает молиться за него…

Под Андреевским флагом к берегам Калифорнии отплывают два корабля, «Юнона» и «Авось». В испанской в то время Калифорнии близится свадьба Кончиты, дочери губернатора, и сеньора Фернандо. Резанов от лица России приветствует Калифорнию, и губернатор приглашает его, как посла императора Александра, на бал в честь шестнадцатилетия своей дочери. На балу Резанов приглашает Кончиту на танец — и это событие становится роковым в их жизнях и в жизни Фернандо. Жених открыто ревнует, спутники Резанова заключают циничное пари, сможет ли тот «сорвать калифорнийский цветок». Мужчины понимают, что никто из них не отойдет в сторону без боя.

Ночью Кончита молится Деве Марии в своей спальне. К ней приходит Резанов со словами любви… В душе Кончиты в этот момент зарождается ответное чувство, и она отвечает Резанову взаимностью.

Но счастливая фортуна с этого момента отворачивается от Резанова. Жених Кончиты вызывает его на дуэль. Дела Российско-Американской компании идут плохо. Скандал, вызванный поступками Резанова, заставляет русских срочно покинуть Сан-Франциско.

Совершив тайную помолвку с Кончитой, Резанов пускается в обратный печальный путь. В Сибири он заболевает горячкой и умирает под Красноярском. А Кончита остается верной своей любви всю оставшуюся жизнь. Прождав Резанова тридцать пять лет — с шестнадцати до пятидесяти двух, она постригается в монахини и в келье доминиканского монастыря Сан-Франциско оканчивает свои дни.

Список музыкальных тем

  1. Пролог
  2. Отпевание
  3. Романс «Я тебя никогда не забуду»
  4. Ария Резанова «Душой я бешено устал»
  5. Сцена в церкви, молитва
  6. Ария Пресвятой Девы
  7. Песня моряков «Авось»
  8. Плавание
  9. Прибытие в Америку
  10. Сцена на балу
  11. Белый шиповник
  12. Ночь. Спальня Кончиты.
  13. Ария Резанова «Ангел, стань человеком»
  14. Дуэль с Фернандо
  15. Помолвка
  16. Монолог Резанова «Принесите мне карты открытий»
  17. Хор и сцена «Воздайте Господу»
  18. Сцена в келье. Ожидание Кончиты
  19. Финал
  20. Эпилог. «Аллилуйя»

Пластинка с музыкой из спектакля, вышедшая в 1983, содержит запись 1980 года, то есть еще до премьеры самой рок-оперы в театре. [3]

Впоследствии был выпущен аудиодиск к двадцатилетию спектакля в исполнении актёров театра «Ленком» (диск 1983 года был записан без их участия), с несколько другим содержанием:

  1. Пролог
  2. Романс Офицеров
  3. Душой Я Бешено Устал
  4. Молитва Первая
  5. Молитва Вторая
  6. Ария Девы
  7. Авось
  8. Белый шиповник
  9. Ангел, Стань Человеком
  10. Я Тебя Никогда Не Забуду
  11. Хор Воздайте Господу
  12. Я Умираю От Простой Хворобы
  13. 35 Лет Ожидания
  14. Реплика Человека От Театра
  15. Аллилуйя
  16. В честь пятнадцатилетия

Исполнители

Резанов 

Кончита

Фернандо

Исполнители оригинальной аудиоверсии

  • Резанов — Геннадий Трофимов
  • Кончита — Анна Рыбникова
  • Фернандо — Петерис Тилс
  • Румянцев, Хвостов, Отец Ювеналий — Феликс Иванов
  • Голос Богоматери — Жанна Рождественская
  • Солист в прологе — Роман Филиппов
  • Давыдов — Константин Кужалиев
  • Хосе Дарио Аргуэльо — Александр Самойлов
  • Молящаяся женщина — Р. Дмитриенко
  • Молящаяся девочка — Оля Рождественская
  • Моряк — В. Ротарь
  • Группа молящихся — А. Садо, О. Рождественский, А. Паранин

Телеверсии

Существует две телеверсии спектакля — 1983 и 2002 годов. В первой версии запечатлен классический вид спектакля с Николаем Караченцовым, Еленой Шаниной и Александром Абдуловым. В новой версии, снятой к 20-летию спектакля, заняты Николай Караченцов, Анна Большова и Виктор Раков.

Юбилейные спектакли

Спектакль Дата Резанов Кончитта Фернандо
1-й 20.10.1981 Николай Караченцов Елена Шанина Александр Абдулов
700-й 25.02.1999 Николай Караченцов Инна Пиварс Виктор Раков
800-й 03.02.2002 Николай Караченцов Анна Большова Виктор Раков
1000-й 10.09.2008 Дмитрий Певцов Алла Юганова Станислав Рядинский

Спектакль в нумизматике

В мае 2011 года монетный двор Польши по заказу правительства острова Ниуэ выпустил серебряную монету достоинством 1 новозеландский доллар, посвященную рок-опере и спектаклю театра Ленком. На оборотной стороне монеты изображены Николай Караченцов и Елена Шанина, сыгравшие главные роли в спектакле, а также надпись «Юнона и Авось» на русском языке. [5][6]

Примечания

  1. 1 2 3 4 Марк Захаров: к 70-летию со дня рождения и 30-летию творческой деятельности в «Ленкоме» — Театральная Афиша
  2. Программка спектакля за 2001 год
  3. 1 2 Интервью А. Рыбникова, «Новая газета» № 47, 09 июля 2001 г. (http://www.novayagazeta.ru/data/2001/47/06.html, http://www.alexeyrybnikov.ru/int/int_3.shtml)
  4. Командор Резанов: Андрей Вознесенский об истории поэмы и оперы
  5. Junona i Awos, 1 Dolar
  6. Юнона и Авось, 1 доллар

См. также

Ссылки