- Гимн крымских татар
-
Ant Etkenmen Я Поклялся Автор слов Noman İbraim оğlu Çelebicihan Страна Крымская Народная Республика В качестве гимна крымскотатарского народа 30 июня 1991 Курултаем была утверждена песня Ant Etkenmen (Я Поклялся). Автор слов Номан Челебиджихан. Музыка народная. Перевод на русский язык Лили Буджуровой . Изначально стихотворение было написано Челебиджиханом на его родном степном диалекте с отдельными элементами старого литературного крымскотатарского языка, сейчас же используется вариант, немного подкорректированный с целью приближения языка к современному литературному стандарту.
Содержание
Ant Etkenmen
Современный вариант
Латиница Кириллица - Ant etkenmen, milletimniñ yarasını sarmağa,
- Nasıl olsun bu zavallı qardaşlarım çürüsin?
- Onlar içün ökünmesem, qayğırmasam, yaşasam,
- Yüregimde qara qanlar qaynamasın, qurusın!
- Ant etkenmen, şu qaranğı yurtqa şavle sepmege,
- Nasıl olsun eki qardaş bir-birini körmesin?
- Bunı körip buvsanmasam, muğaymasam, yanmasam,
- Közlerimden aqqan yaşlar derya-deñiz qan olsun!
- Ant etkenmen, söz bergenmen millet içün ölmege,
- Bilip, körip milletimniñ közyaşını silmege.
- Bilmey, körmey biñ yaşasam, Qurultaylı han olsam,
- Kene bir kün mezarcılar kelir meni kömmege.
-
- Ант эткенмен, миллетимнинъ ярасыны сармагъа,
- Насыл олсун бу заваллы къардашларым чюрюсин?
- Онлар ичюн окюнмесем, къайгъырмасам, яшасам,
- Юрегимде къара къанлар къайнамасын, къурусын!
-
- Ант эткенмен, шу къарангъы юрткъа шавле сепмеге,
- Насыл олсун эки къардаш бир-бирини корьмесин?
- Буны корип бувсанмасам, мугъаймасам, янмасам,
- Козьлеримден акъкъан яшлар дерья-денъиз къан олсун!
-
- Ант эткенмен, сёз бергенмен миллет ичюн ольмеге,
- Билип, корип миллетимнинъ козь яшыны сильмеге.
- Бильмей, корьмей бинъ яшасам, Къурултайлы хан олсам,
- Кене бир кунь мезарджылар келир мени коммеге.
Оригинальный вариант[1]
Латиница Кириллица - Ant etkenmen tatarlarnıñ yarasını sarmağa,
- Nasıl bolsun bu zavallı qardaşlarım çürüsin?
- Onlar içün ökünmesem, qayğurmasam, yaşasam,
- Yüregimde qara qanlar qaynamasın, qurusın!
- Ant etkenmen şu qaranğı yurtqa şavle serpmege,
- Nasıl bolsun iki qardaş bir-birini körmesin?
- Bunı körip buvsanmasam, muğaymasam, yanmasam
- Közlerimden aqqan yaşlar derya-deñiz qan bolsun!
- Ant etkenmen, söz bergenmen bilmek içün ölmege,
- Bilip, körip milletemniñ közyaşını silmege.
- Bilmey, körmey biñ yaşasam, qurultaylı han bolsam,
- Yine bir kün mezarcılar kelir meni kömmege!...
-
- Ант эткенмен, миллетимнинъ ярасыны сармагъа,
- Насыл болсун бу заваллы къардашларым чюрюсин?
- Онлар ичюн окюнмесем, къайгъурмасам, яшасам,
- Юрегимде къара къанлар къайнамасын, къурусын!
-
- Ант эткенмен, шу къарангъы юрткъа шавле сепмеге,
- Насыл болсун ики къардаш бир-бирини корьмесин?
- Буны корип бувсанмасам, мугъаймасам, янмасам,
- Козьлеримден акъкъан яшлар дерья-денъиз къан болсун!
-
- Ант эткенмен, сёз бергенмен бильмек ичюн ольмеге,
- Билип, корип миллетимнинъ козьяшыны сильмеге.
- Бильмей, корьмей бинъ яшасам, къурултайлы хан болсам,
- Йине бир кунь мезарджылар келир мени коммеге.
См. также
Примечания
- ↑ Юнус Къандым. Куреш мейданыны от басмаз. Акъмесджит, Къырымдевокъувпеднешр, 2002. ISBN 966-8025-21-0
Категории:- Гимны по народам
- Песни 1991 года
Wikimedia Foundation. 2010.