- Малиновская, Наталья Родионовна
-
В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена.
Вы можете отредактировать эту статью, добавив ссылки на авторитетные источники.
Эта отметка установлена 8 ноября 2012.Малиновская Наталья Родионовна (7 ноября 1946, Хабаровск) — филолог-испанист, переводчик, искусствовед, автор статей об испанской литературе и искусстве ХХ века. Кандидат филологических наук, доцент, старший преподаватель кафедры истории зарубежной литературы филологического факультета МГУ им. М. В. Ломоносова.
Содержание
Биография
В 1969 году закончила специальность «Романо-германская филология, испанистика» при филологическом факультете МГУ; в 1980 году защитила диссертацию на соискание ученой степени кандидата филологических наук на тему «Поиски Федерико Гарсиа Лорки в 1930-е: к проблеме творческой эволюции». Автор исследований об испанской литературе конца XIX — начала XX века: о Федерико Гарсиа Лорке, Сальвадоре Дали, поколении 27 года, Антонио Мачадо, Рамоне Гомесе де ла Серна, Асорине (Хосе Мартинесе Руисе), поколении 98 года.
Семья
Вдова поэта-переводчика Анатолия Михайловича Гелескула. Творческому союзу А. М. Гелескула и Н. Р. Малиновской принадлежит большое количество переводов, совместно подготовленных (переведенных, составленных, снабженных подробным комментарием и статьями) книг, антологий.
Дочь Маршала Советского Союза Родиона Яковлевича Малиновского; хранитель его архива. Мать, Раиса Яковлевна Малиновская (Кучеренко), пережила блокаду Ленинграда; библиотечный работник, художница.
Премии
Лауреат премий «ИЛ» (1991) за перевод фрагментов книги «Тайная жизнь Сальвадора Дали», «ИЛлюминатор» (1996) за предисловие и перевод книги «Тайная жизнь Сальвадора Дали», премии журнала «Дружба народов» (1999) за перевод, предисловие и комментарии к воспоминаниям «Сальвадор Дали глазами сестры» Аны Марии Дали.
Член Союза писателей России; член союза «Мастера литературного перевода».
Является одним из учредителей и членом правления Фонда Памяти Полководцев Победы.[1]
Публикации
Составитель, автор предисловия и комментариев
- Гомес де ла Серна Р. Избранное. М., 1983.
- Гарсиа Лорка Ф. «Самая печальная радость…»: Художественная публицистика. М., 1987.
- Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. М., 1988.
- Асорин. Избранные произведения. М., 1989.
- Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. М., 2007.
- Хименес Х. Р. Испанцы трех миров. Избранная проза. Стихотворения. СПб., 2008.
- Гарсиа Лорка Ф. «Самая печальная радость…»: Художественная публицистика. М., 2010.
- Испанская народная поэзия. Cancionero popular español. Москва, 1987.
- Ортега-и-Гассет Х. Камень и небо. М., 2000.
- Гарсиа Лорка в воспоминаниях современников. М., 1997.
- Гарсиа Лорка Ф. Избранные произведения. Стихи, театр, проза: в 2тт. М., 1975.
- Гарсиа Лорка Ф. Избранные произведения. Стихи, театр, проза: в 2тт. М., 1986.
- Хуан Рамон Хименес. Избранное. М., 1981.
- Рамон Гомес де ла Серна. Избранное. М., 1983.
Составитель
- Гарсиа Лорка Ф. Стихи и песни. Для старшего школьного возраста. М., 1980.
- Гарсиа Лорка Ф. Поэзия. Проза. Театр. М., 2000.
- Гарсиа Лорка Ф. Плач гитары. М., 2001.
- Гарсиа Лорка Ф. Песня всадника. М., 2002.
- Колесо фортуны: лирика средневековых вагантов. Немецкая народная поэзия. М., 1998.
- Зеленая роза или двенадцать вечеров: испанские народные сказки. М.-СПб., 2002.
- Три апельсина любви. Испанские сказки. М., 2002.
- Гелескул А. Избранные переводы. М., 2006.
- Гелескул А. «Среди печальных бурь…»: Из польской поэзии XIX—XX вв. СПб., 2010.
- Гелескул А. Огни в океане. Переводы с испанского и португальского. М., 2011.
Автор главы в коллективной монографии
- История зарубежной литературы XVIII в.: учебное пособие (под ред. Т. Н. Пасхарьян). М., 2005.
- Федерико Гарсиа Лорка // Зарубежная литература ХХ в. М., 1996.
Переводчик, составитель, автор предисловия и комментариев
- Сальвадор Дали. Сюрреализм — это я! М., 2005.
Автор проекта и ответственный редактор
- Имена Победы. М., 2005.
- Имена Победы: полководцы и военачальники Великой Отечественной войны. М., 2010.
Переводы
- С испанского: проза (лекции, эссе, письма) и драматургия Федерико Гарсиа Лорки (1975, 1982, 1985, 1987, 1989, 1994, 1998), стихотворения (2002) и манифесты Сальвадора Дали (2005)[2], «Исповедь захудалого философа» и эссе Асорина (1989), эссе и афоризмы Рамона Гомеса де ла Серны (1982, 1992), эссе и сказки Рубена Дарио (1982, 1996), эссе Хосе Марти (1974), Сесара Вальехо (1983), Хосе Ортеги-и-Гассета (1991, 1992, 1993, 2000), рассказы Аны Марии Матуте (1977), испанские народные сказки (2002) и мн.др.
- С португальского: пьеса «Эзоп (Лиса и виноград)» Гильерме Фигейреду (2003) и др.
Также переводит с каталонского, французского, английского.
Интервью
- Беседа с Н. Малиновской // Калашникова Е. По-русски с любовью: беседы с переводчиками. М., НЛО, 2008. С. 325—329.
- Об отце, маршале Р. Я. Малиновском, и Гражданской войне в Испании.
- O матери, Р. Я. Малиновской.
- «Дочь маршала — это не профессия!»
- Интервью в «Российской газете».
- О родителях
Ссылки
Примечания
Категории:- Персоналии по алфавиту
- Родившиеся 7 ноября
- Родившиеся в 1946 году
Wikimedia Foundation. 2010.