- Делопроизводство по-белорусски!
-
Эта статья предлагается к удалению. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице Википедия:К удалению/24 декабря 2012.
Пока процесс обсуждения не завершён, статью можно попытаться улучшить, однако следует воздерживаться от переименований или немотивированного удаления содержания, подробнее см. руководство к дальнейшему действию.
Не снимайте пометку о выставлении на удаление до окончания обсуждения.
Номинатору: добавить секцию обсуждения
Администраторам: ссылки сюда, история (последнее изменение), журналы, удалить.Делопроизводство по-белорусски! (белор. Справаводcтва па-беларуску!, Тарашк. Справаводзтва па-беларуску!) — общественная кампания, инициированная белорусским политиком и активистом Игорем Случаком (белор. Ігар Случак) и направленная на перевод делопроизводства в государственных и других учреждениях и организациях на белорусский язык, изменения языкового законодательства и повышения статуса белорусского языка в Беларуси.
Содержание
Результаты кампании
Главным итогом персональной кампании «Делопроизводство по-белорусски!» является внесение в проект Закона Республики Беларусь «Об обращениях граждан и юридических лиц» изменений, согласно которых, ответ на обращения граждан должен быть составлен на языке, на котором заявление поступило.[1][2]. 18 июля 2011 проект Закона Рэспублікі Беларусь «Об обращениях граждан и юридических лиц» был подписан и вступил в силу через 6 месяцев со дня подписания.[3]
В продолжение лоббирования законодательных изменений в направлении повышения статуса белорусского языка была инициатива персонального обращения к каждому депутату Палаты представителей Парламента Беларуси с предложением внесения изменений в закон «О языках»[4][5], которые подготовил Игорь Случак (изменения в 28 статей закона)[6][7].
Реакция в СМИ
«Делопроизводство по-белорусски!» вызвало волну публикаций в СМИ. Так, «Брестский Курьер» (белор. Брэсцкі Кур’ер) заитерсовала информация о том, что в делопроизводстве Брестского района чиновники принципиально не употребляют белорусский язык.[8]. Публикации относительно элементов кампании, а также их результатов публиковали также «Наша Ніва»[9][10] і «Народная Воля»[11]. Была также и реакція за границей, в украинской газете националистического направления «Всеукраїнське об’єднання «Свобода»»[12].
Примечания
- ↑ Ігар Случак. Беларускамоўнае справаводства. Першыя перамогі «Наша Ніва»
- ↑ Депутаты Палаты представителей приняли в первом чтении проект Закона Республики Беларусь «Об обращениях граждан и юридических лиц»
- ↑ Беларускую мову адстаялі …хоць бы ў адказах на звароты
- ↑ Каардынатар кампаніі «Справаводства па-беларуску» Ігар Случак накіраваў кожнаму са 110 дэпутатаў Палаты прадстаўнікоў персанальную прапанову ўнесці змены ў Закон аб мовах.
- ↑ Координатор кампании «Делопроизводство по-белорусски!» Игорь Случак направил каждому из 110 депутатов Палаты представителей персональное предложение внести изменения в закон «О языках».
- ↑ Няма грошай на мову (аудио)
- ↑ У палаце прадстаўнікоў лічаць «немэтазгоднай» і «выдатковай» падтрымку беларускай мовы
- ↑ У справаводстве Брэсцкага раёна прынцыпова не ўжываюць беларускую мову, «Брестский Курьер» № 12 (1047) от 23.03.2011
- ↑ «Если не владеете русским, то советую заняться его изучением» - Наша Ніва: першая беларуская газета
- ↑ Беларускамоўнае справаводства. Першыя перамогі - Наша Ніва: першая беларуская газета
- ↑ Чаму няма месца беларускамоўю ў Беларусі, або Ці можна лічыць маю перапіску з чыноўнікамі «законченной» | Народная Воля
- ↑ Формальна «двомовність» в Білорусі — насправді одномовність. "Всеукраїнське Об'єднання «Свобода»", № 106 (29 у цьому році), 21 - 27 липня 2011 р., ст. 7 (укр.)
Ссылки
Категории:- Политика Беларуси
- Белорусский язык
- Языковая политика
Wikimedia Foundation. 2010.