Фарцовка

Фарцовка

Фарцо́вщик (разг., от англ. for sale) — тот, кто добывает и/или спекулирует вещами (фирмо́й), выменяными или перекупленными у приезжих иностранцев. Самоназвания фарцовщиков: «утюг», «бомбила/о», «фарца», «маклак», «деловар».

Фарцовкой обычно занимались молодые люди, студенты, подрабатывали также таксисты и проститутки.

« И жил в той же квартире, пропахшей стирками и кастрюлями, фарцовщик. Как полагается фарцовщику, молодой, наглый и жизнерадостный. Утром он спал, днём фарцевал, а после закрытия ресторанов гулял ночь дома с друзьями и девочками. Они праздновали своё веселье и занимались сексом, и даже групповым.
Михаил Веллер. Байки скорой помощи. Огнестрельное
»

Основным рынком сбыта товара добытого фарцовщиками поначалу (в 50х-60х. годах) были стиляги. Позже в 70х. — 80х. годах все кто имел деньги и желал красиво или оригинально одеться, приобрести импортный ширпотреб и/или технику, книги или музыкальные записи прибегали к услугам фарцовщиков. В эти годы сменились и источники фарцовки и само понятие приобрело более широкое значение. Теперь основное занятие большинства из тех, кого называли фарцовщиками, заключалось в покупке через имеющих блат знакомых дефицитных товаров и продуктов питания, которые в СССР у простого гражданина не было возможности приобрести или за которыми необходимо было выстаивать огромные очереди. Эти товары перепродавались из-под полы, в подворотнях, подвалах, на съёмных квартирах через знакомых обычным советским гражданам (яркая сцена на эту тему в фильме Самая обаятельная и привлекательная). Кроме импорта реализовывалась и отечественная продукция (зачастую под видом фирменной), создаваемая в подпольных цехах (люди, которые ими владели, назывались «цеховиками»).

Содержание

Этимология

Происхождение понятия «фарца» доподлинно установить трудно. Существуют разные обоснованные версии возникновения слова

  • Как полагают некоторые собиратели городского фольклора, оно восходит к старому одесскому слову «форец» — так называли «человека, который много говорит и своим красноречием сбивает цену, скупает товар по дешёвке и тут же рядом продаёт его втридорога».
  • Одна из версий происхождения слова фарцовка — от искажённого вопроса-просьбы фарцовщика по английски к иностранцу — «вещи for sale (фар цейл — на продажу)»

История

VI Всемирный фестиваль молодёжи и студентов проходивший в 1957 году в Москве стал колыбелью фарцовки как широкомасштабного явления.

Экономическим базисом фарцовки являлось:

  • наличие во второй половине XX века значительного спроса на качественные, красивые, редкие или оригинальные вещи, товары при тотальном дефиците в СССР.
  • «приоткрытый» железный занавес — иностранные граждане получили возможность в качестве туристов посещать крупные города СССР.
  • отсутствие уголовного наказания непосредственно за эту деятельность (правда задержать, обвинить и судить могли за валютные операции, часто сопутствующие фарцовке, за спекуляцию).

Наибольшее распространение фарцовка получила в Москве, Ленинграде, портовых городах и туристических центрах СССР. Концом фарцовки стало налаживание сначала челночного, а потом и нормального товарообмена республик бывшего СССР с зарубежными странами на закате перестройки в начале 90-х годов XX века.

Сленг

« Ядром трансформации стандартного русского языка в язык фарцы стало использование английского, причём в последовательности, во многом типичной скорее для русского («тудей», «дид», «хау», «вери»), а также русификация английских слов путём присоединения русских окончаний («грины»). Другие особенности — наличие в речи элемента упоминавшейся выше криминальной фени («пятихатка») и собственных изобретений («клёво», «бомбил-а/о»).
Павел Романов, Елена Ярская-Смирнова. Фарца: Подполье советского общества потребления
»
  • Гамщик — обычно малолетний (6-14 лет) фарцовщик, не имеющий дела с валютой, выпрашивающий или выменивающий у иностранцев всякую мелочь — ручки, сигареты, мелкие сувениры и, конечно же, жвачку (по-английски gum, отсюда и пошло название профессии).
  • Гренки, грины — доллары
  • Бомбить, разбомбить — вступить в деловые отношения с фирмачом (иностранцем)
  • Самострок — подделка, вещь с иностранным лейблом под «фирму», сделанная в Польше, в СССР цеховиками.
  • Капуста — деньги
  • Комикс, Комок — комиссионный магазин, один из каналов сбыта «фирмы»
  • Скинуть — продать фирму́
  • Фарц — тоже самое что и фарцовщик
  • Фирма́ — собственно предмет фарцовки — одежда, обувь, аксессуары фирмача
  • Фирма́ч — иностранец

В культуре

Известные фарцовщики

См.также

Ссылки


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР
Синонимы:

Полезное


Смотреть что такое "Фарцовка" в других словарях:

  • фарцовка — и, мн. нет, ж. ( …   Словарь иностранных слов русского языка

  • фарцовка — сущ., кол во синонимов: 1 • спекуляция (8) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • фарцовка — ФАРЦОВКА, и, ж. Занятие фарцовщиков, спекуляция. См. фарца …   Словарь русского арго

  • фарцовка — ж. Покупка или обмен валюты, вещей у иностранцев в спекулятивных целях (в СССР). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • фарцовка — фарцовка, фарцовки, фарцовки, фарцовок, фарцовке, фарцовкам, фарцовку, фарцовки, фарцовкой, фарцовкою, фарцовками, фарцовке, фарцовках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • фарцовка — фарц овка, и …   Русский орфографический словарь

  • фарцовка — (1 ж) …   Орфографический словарь русского языка

  • фарцовка — и, ж., заст., розм. Купівля або обмін речей в іноземців і спекуляція ними …   Український тлумачний словник

  • ФАРЦОВКА — скупка, продажа вещей или валюты у иностранцев …   Язык Одессы. Слова и фразы

  • фарцовка — іменник жіночого роду розм …   Орфографічний словник української мови


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»