Гадкий городишко

Гадкий городишко
Гидкий городишко
The Vile Village

P1100776.JPG

Автор:

Дэниел Хэндлер (под псевдонимом Лемони Сникет)

Жанр:

сказка / «чёрный» детектив

Язык оригинала:

английский

Оригинал издан:

май 2001 (США)
2004 (Россия)

Переводчик:

Наталия Рахманова

Серия:

Лемони Сникет. 33 несчастья

Издательство:

«Азбука-Классика»

Страниц:

304

ISBN:

5-352-01025-2

Предыдущая:

Липовый лифт

Следующая:

Кошмарная клиника

Гадкий городишко (англ. The Vile Village) — новелла Дэниела Хэндлера, седьмая из тринадцати книг серии «33 несчастья». В ней рассказывается

Сюжет

После того, как Олафу вновь удалось ускользнуть с похищенными тройняшками Квегмайрами - Айседорой и Дунканом - Бодлеры оказываются в городе Г.П.В. Сначала они считают, что это как-то связано с таинственным обществом, в котором состояли их родители, но выясняется, что это лишь совпадение - они попали в Город Почитателей Ворон, место, где царят глупые законы и за малейшее нарушение человеку грозит смертная казнь, а по всему городу свободно летает огромное количество ворон - им даже поставили памятник, фонтан в виде огромной вороны.

Тем временем, под гигантским дубом, недалеко от того места, где живут Бодлеры, дети находят странные записки в виде двустиший, написанных Айседорой. Они понимают, что тройняшки где-то в городе, но как они смогут найти друзей и спастись от Графа Олафа, оказавшегося вместе с Эсме Скволор своими приспешниками в Г.П.В.?

Стихотворение Айседоры

По-английски:

For sapphires we are held in here,

Only you can end our fear.

Until dawn comes we cannot speak,

No words can come from this sad beak.

The first thing you read contains the clue,

An initial way to speak to you.

Inside these letters the eye will see,

Nearby are your friends and V.F.D.

Перевод Натальи Рахмановой:

Фамильные камни - причина ужасного плена.

Однако друзья нас найдут и спасут непременно.

Невольно молчим мы и ждём, чтоб рассвет наступил.

Тоскливый безмолвствует клюв в ожидании крыл.

А если хотите быстрей нас избавить от бед,

Найдите в начале стихов долгожданный ответ.

Среди этих слов - напрягите внимательный глаз -

Секрет Г.П.В. и друзья ваши близко от вас.

Ссылки


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Полезное


Смотреть что такое "Гадкий городишко" в других словарях:

  • 33 несчастья — См. также: Лемони Сникет: 33 несчастья «33 несчастья»  серия детских книг писателя Дэниела Хэндлера, пишущего под псевдонимом Лемони Сникет (англ. Lemony Snicket). Она повествует о трёх детях, родители которых погибли в пожаре и теперь… …   Википедия

  • Лемони Сникет: 33 несчастья (фильм) — Лемони Сникет: 33 несчастья англ. Lemony Snicket’s A Series of Unfortunate Events …   Википедия

  • Лемони Сникет: 33 несчастья — У этого термина существуют и другие значения, см. Лемони Сникет: 33 несчастья (компьютерная игра). Лемони Сникет: 33 несчастья англ. Lemony Snicket’s A Series of Unfortunate Events …   Википедия

  • Граф Олаф — Значимость предмета статьи поставлена под сомнение. Пожалуйста, покажите в статье значимость её предмета, добавив в неё доказательства значимости по частным критериям значимости или, в случае если частные критерии значимости для… …   Википедия

  • Жак Сникет — Значимость предмета статьи поставлена под сомнение. Пожалуйста, покажите в статье значимость её предмета, добавив в неё доказательства значимости по частным критериям значимости или, в случае если частные критерии значимости для… …   Википедия

  • Кошмарная клиника — Кошмарная клника The Hostile Hospital …   Википедия

  • Липовый лифт — The Ersatz Elevator …   Википедия

  • История Омска — Город Омск имеет трёхсотлетнюю историю. Содержание 1 Основание и развитие 2 Гражданская война 3 Советски …   Википедия

  • Санни Бодлер — Значимость предмета статьи поставлена под сомнение. Пожалуйста, покажите в статье значимость её предмета, добавив в неё доказательства значимости по частным критериям значимости или, в случае если частные критерии значимости для… …   Википедия

  • The Vile Village — infobox Book | name = The Vile Village title orig = translator = image caption = author = Lemony Snicket (pen name of Daniel Handler) illustrator = Brett Helquist cover artist = Brett Helquist country = United States language = French series = A… …   Wikipedia


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»