- Дебуккализация
-
Дебуккализация — фонетический процесс, закон или явление, при котором согласный звук теряет своё первоначальное место образования и переходит в глухой глоттальный щелевой [h] или в гортанную смычку [ʔ]. Произношение согласного как [h] иногда называется аспирацией, но аспирацией правильнее называть придыхание, сопровождающее взрывные согласные.
Слово дебуккализация образовано от лат. bucca «щека» и означает потерю места образования во рту, так что остаётся только место образования в гортанной щели (glottis).
Дебуккализация — вторая и последняя стадия фонетического процесса лениции (ослабления) типа «открытия».
Содержание
Гортанная смычка
Английский
Большинство англоговорящих в Британии и многие в США дебуккализуют /t/ до [ʔ] в двух позициях.
- В конце слова перед другим согласным.
- get ready [ˈɡɛʔˈɹɛɾi]
- not much [ˈnɑʔˈmʌtʃ]
- not good [ˈnɑʔˈɡʊd]
- it says [ɪʔˈsɛz]
- Перед слоговым [n̩], следующим за /l/, /r/, /n/ или гласным (/t/ в этой может также подвергаться фаукальному взрыву).
- Milton [ˈmɪlʔn̩]
- Martin [ˈmɑɹʔn̩]
- mountain [ˈmaʊnʔn̩]
- cotton [ˈkɑʔn̩]
В кокни /t/ заменяется на [ʔ] между гласными, плавными и носовыми (особенно заметно в слове bottle). Для этого явления существует также более специальное название — t-глоттализация.
Немецкий
Баварский диалект дебуккализует p, t, k, b, d, g между согласными до [ʔ] (гласные в той же позиции подвергаются элизии). Так, Antn (утки) и Andn (Анды) произносятся одинаково: [anʔn], хотя говорящие в этих случаях реализуют различные фонемы: t и d. Вместо обычной баварской формы sàn(d) ([мы] есть) иногда произносят hàn(d).
Глухой глоттальный щелевой
Шотландский английский
В некоторых говорах шотландского диалекта английского вместо звука /θ/ (на письме - th) произносится [h].
Протогреческий
В протогреческом /s/ перешло в [h] в начале слова и между сонорантами (то есть гласными и наиболее звучными согласными: плавными и носовыми), например *septḿ̥ «семь» > др.-греч. ἑπτά heptá, но > лат. septem. /h/ между сонорантами был утрачен к древнегреческой эпохе.
Санскрит
В санскрите /s/ переходит [h] (обозначается как ḥ) перед паузой, kā́mas → kā́maḥ.
Западно-иберийские языки
Испанский
В некоторых испанских диалектах и говорах /s/ в конце слога переходит в [h] или [ɦ]
Галисийский
В некоторых говорах галисийского (и говорах испанского под галисийским влиянием) /g/ в большинстве случаев даёт [h], хотя возможны также [x] или [ħ]. Это явление называется gheada. Известна также гиперкоррекция (gueada), когда галисийцы, говоря на испанском, заменяют нормативное [x] на якобы правильное [g].
Категории:- Фонетические изменения
- Согласные
- В конце слова перед другим согласным.
Wikimedia Foundation. 2010.