Спасатели (мультфильм)

Спасатели (мультфильм)
Спасатели
англ. The Rescuers
Rescuersposter.jpg
Постер
Другие названия

The Adventures of the Bernard and Bianca, TR

Тип мультфильма

Рисованная мультипликация

Жанр

Драма, Мюзикл, Фэнтези

Сиквелы

Спасатели в Австралии

Режиссёр

Вольфганг Реитерман, Лоунсбери, Джон, Арт Стивенс

Продюсер

Вольфганг Реитерман, Рон Миллер

Автор сценария

Ларри Клеммонс, Кен Андерсон

Художник-постановщик

Джеймс Кофорд, Джеймс Мелтон

Роли озвучивали

Боб Ньюхарт — Бернард, Габор, Эва — Мисс Бианка и Джеральдин Пейдж — Мадам Медуза

Композитор

Арти Батлер

Студия

The Walt Disney Company

Страна

Flag of the United States.svg США

Время

1 ч. 17 мин.

Премьера

22 июня 1977 года

Бюджет

$1 200 000

Сборы

$71 215 869

BCdb

подробнее

IMDb

ID 0076618

«Спаса́тели» (англ. The Rescuers) — 23-й по счёту полнометражный мультфильм производства Уолта Диснея 1977 года. Экранизация, снятая по мотивам сказок Марджери Шарп «Спасатели» и «Мисс Бьянка». Кассовые сборы в США — $71 215 869. Американская организация Motion Picture Association of America и Британская классификация присвоил рейтинг G. Премьера в США — 22 июня 1977 года. 18 сентября 1992 года в США, Канаде и в ряде западных стран мультфильм выпущен изданием Walt Disney Classics на VHS в системах NTSC и PAL на английском и других языках. В России распространялся на фирменных импортных «пиратских» видеокассетах VHS в системах NTSC и PAL в авторских одноголосых закадровых переводах Алексея Михалёва, Андрея Гаврилова, Вартана Дохалова, Александра Марченко, и в переводе женского голоса.

Содержание

Сюжет

В нашем мире существует второй мир, где мыши ведут себя как люди. Их братство столь сильно, что они, наравне с человеческой ООН создают своё Общество Помощи и Спасения, в члены которого входят мыши-делегаты из разных стран мира.

Однажды 8-летняя девочка-сирота Пе́нни была похищена злобной владелицей ломбарда Меду́зой и увезена на остров в заливе Дьявола. Это было сделано для того, чтобы девочка помогла злодейке вытащить огромный алмаз («глаз Дьявола») — так как место, где он был спрятан, слишком узкое. Пенни удаётся бросить в море бутылку с запиской, где она просит о помощи. Бутылка попадает к мышам, после чего мыши-делегаты спасатели срочно собираются в штаб-квартире, чтобы решить вопрос о помощи девочке. Отправиться на помощь вызвалась мышь по имени мисс Бья́нка. Она также взяла в помощники своего слугу — Берна́рда.

И вот Бьянка и Бернард отправляются на поиски Пенни. Сначала они проникают в приют, откуда пропала Пенни. Там старый кот Ру́фус сообщает им о том, что Пенни исчезла и что похитила её Медуза. Бернард и Бьянка отправляются вслед за Медузой на самолёте-рикше — альбатросе О́рвилле. Орвилл доставляет Бьянку и Бернарда в залив Дьявола. Далее разворачивается целый ряд полных опасностей приключений, в результате которых Пенни достаёт алмаз, Медуза гонится за ней, терпит полный крах. Бернарду и Бьянке помогают и местные жители — мыши, кролик и т. п. Финал традиционно счастливый для картин Диснея: зло побеждено, а девочка попадает обратно в приют и её удочеряют. Бернард и Бьянка решают всё время быть вместе и помогать другим.

Персонажи

  • Мисс Бьянка — белая мышка, которой предполагает миссию на спасение девочки, которая, как известно, находится в страшной опасности.
  • Бернард — Мышь Швейцар в спасательном благотворительном обществе. Бернард сопровождает Мисс Бианку в миссии на спасение девочки.
    • Озвучивание: Боб Ньюхарт
  • Девочка Пенни — сирота, похищенная из приюта Морнингсайд. 8 лет. Мадам Медуза похищает её для того, чтобы Пенни проникла в грот «Черная дыра» и отыскала там бриллиант «Глаз Дьявола».
    • Озвучивание: Мичелл Стэси
  • Мадам Медуза — злобная и хитрая женщина похитивщая Пенни из приюта, чтобы та нашла драгоценный камень «Глаз Дъявола». Имеет двух крокодилов по имени Брут и Нарон.

Современная версия

Песни в мультфильме

  • «Путешествие» (англ. The Journey)
  • «Общество спасателей» (англ. Rescue Aid Society)
  • «Верь в синюю птицу» (англ. Faith is a Bluebird)
  • «Кто-то ждет тебя» (англ. Someone's Waiting for You)
  • «Поздравительная песня для Пенни» (англ. For Penny's a Jolly Good Fellow)
  • «Завтра будет новый день» (англ. Tomorrow Is Another Day)

В США RCA Records выпустила эти песни на пластинках и аудиокассетах. Саундтрек распространялся во всём мире. В России широко распространился на «пиратских» аудиокассетах.

Некоторые факты

  • Песня из мультфильма «Кто-то ждет тебя» (англ. Someone's Waiting for You) номинировалась на премию Оскар как лучшая песня года.
  • У мультфильма есть сиквел «Спасатели в Австралии». Также студия Уолта Диснея сняла сериал «Чип и Дейл спешат на помощь» с другими героями-грызунами, которые создают команду спасателей.
  • Мультфильм «Спасатели» был признан самым кассовым рисованным фильмом 1970-х годов.
  • Фильм делался усилиями 250 человек на протяжении четырёх лет. Он стал последней работой так называемых «новых стариков». Таким прозвищем Уолт Дисней называл команду своих режиссёров и художников, которую подготавливал он лично.
  • Это последний мультфильм компании «Walt Disney» сделанный в технике «Техниколор»

Создание фильма

На создание фильма потребовалась 4 года. Над «Спасателями» работали 250 человек, в том числе 40-аниматоров, которые создали около 330000 рисунков, четырнадцать последовательностей с 1039 отдельными сценами и 750 фонов.[1]

Телепоказы

Премьера мультфильма на ТВ состоялась на телеканале ABC; также он показан в частности на телеканале Disney Channel. В Великобритании показан на телеканале BBC и ITV.

В России мультфильм был показан на РТР в передаче «Волшебный мир Диснея» с дубляжем студии «Невафильм» с 1993 по 1996 году. Также показывали на канале ОРТ в 1996 году (когда существовал чёрно-белый логотип) с закадровым переводом компании «Силена Интернешнл», а также на 51 канале в одноголосом закадровом переводе в 1996-97 годах. Позже он также показан на СТС в конце 90-х, в начале 2000-х. Версия мультфильма с дубляжем показывали по ТВ-3 в 31 декабря 2006 (повторение 1 января 2007), 5 января в 9:00, и 26 декабря 2009 года в 6:00.

Релиз на DVD

В России мультфильм был выпущен на DVD в январе 2002 года изданием Walt Disney Home Video при поддержке THX Luxasfilm ltd., и в системе NTSC.

Информация на DVD:

  • Изображение — Цветное, 4:3, NTSC
  • Язык меню — Английский
  • Язык звуковой дорожки (англ. Spoken Languages):
  1. Английский — Dolby Surround 5.1
  2. Русский (профессиональный, многоголосый, закадровый) — Dolby Surround 5.1
  3. Японский (Дубляж) — Dolby Surround 5.1
  • Субтитры (англ. Captions Subtitles) — Английский (англ. English for the Hearing Impaired)
  • Дополнительные материалы (англ. Special Features): Создание мультфильма (англ. Making of "The Rescuers"), Кинопрокатный ролик (англ. Original Theatrical Trailer), фотоальбом.

В США, Канаде, Великобритании, Австралии, Новой Зеландии и других англоязычных странах мультфильм распространялся на DVD в системах NTSC и PAL в соответствии с оригинальными звуковыми дорожками с сигналами Dolby Digital 5.1 (Surround), 1.0 (Mono) и Аудио-комментариями создателей с сигналом 2.0, а также — с английскими, французскими, испанскими и японскими субтитрами, и с бонусами: Трейлерами, фильмом о фильме «Как снимался мультфильм» (англ. Mod Odyssey) и тому подобное.

В 2003 году в России он выпущен на DVD (одновременно с фильмом «Гарри Поттер и Тайная комната») в системе NTSC, и с другим русским профессиональным многоголосым закадровым перевод; субтитры: английские и турецкие; дистрибьюторов и бонусов нет. Также выпускался и на одной стороне двухстороннего диска с его продолжением.

В 2004 году в России он выпущен на DVD изданием Walt Disney Home Entertainment и Disney DVD при поддержке THX, и в системе NTSC (В США, Канаде, Великобритании, Австралии и в международных английских странах выпущен в 2003 году), особенно в одной стороне двухстороннего диска с сиквелом «Спасатели в Австралии»; русский многоголосый профессиональный перевод был другой.

Информация на DVD:

  • Язык меню — Английский
  • Язык звуковой дорожки:
  1. Русский (Профессиональный, многоголосый, закадровый) — Dolby Digital 5.1
  2. Английский — Dolby Digital 5.1
  3. Французский (дубляж, версия от France Animation) — Dolby Digital 5.1
  4. Испанский (дубляж) — Dolby Digital 5.1
  5. Японский (дубляж, версия от Nippon Animation) — Dolby Digital 5.1
  • Субтитры — английские, французские, испанские, португальские, японские.
  • Дополнительные материалы:
    • Кинопрокатный ролик (англ. Theatrical Trailer)
    • Создание «Спасателей» (англ. Making of "The Rescuers")
    • Доски истории «Спасателей» (англ. Storyboard of "The Rescuers")
    • Фотоальбом.

«Спасатели» был также выпущен на первой стороне двухстороннего диска совместно с сиквелом «Спасатели в Австралии». В том же году он выпускался на коллекционном DVD в этом многоголосом переводе вместе с другими анимациями Диснея, такие как «Великий мышиный детектив» и «Оливер и компания» (на второй стороне), а на одной стороне, с его сиквелами, и в системе NTSC. На остальных DVD-изданиях издавался также и со звуковой дорожкой польского дублированного перевода, ещё русские, украинские и польские субтитры. На коллекционных DVD-изданиях он выпускался с мультфильмами Уолта Диснея в системах NTSC и PAL с закадровыми одноголосыми и многоголосыми переводами и с дубляжами на русском языке.

Релиз на Blu-Ray намечен на 21 августа 2012 года.

Примечания

  1. The Rescuers DVD Fun Facts. Disney.go.com. Архивировано из первоисточника 14 декабря 2012. Проверено 12 апреля 2009.

Ссылки


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Полезное


Смотреть что такое "Спасатели (мультфильм)" в других словарях:


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»