Воланд

Воланд
Воланд
Портрет
Воланд в постановке театра «Арбат»
Создатель: Михаил Булгаков
Произведения: «Мастер и Маргарита»
Возраст: бессмертен
Род занятий: сатана, артист
Роль исполняет:
В кино

Во́ланд — один из главных героев романа Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита».

Содержание

Имя

Воланд Булгакова получил своё имя от гётевского Мефистофеля. В поэме «Фауст» оно звучит всего один раз, когда Мефистофель просит нечистую силу расступиться и дать ему дорогу: «Дворянин Воланд идёт!» В старинной немецкой литературе чёрта называли ещё одним именем — Фаланд. Оно возникает и в «Мастере и Маргарите», когда служащие варьете не могут вспомнить имя мага: «…Может быть, Фаланд?» В редакции романа «Мастер и Маргарита» 1929—1930 гг. имя Воланд воспроизводилось полностью латиницей на его визитной карточке: «D-r Theodor Woland». В окончательном тексте Булгаков от латиницы отказался: Иван Бездомный на Патриарших запоминает только начальную букву фамилии — W («дубль-ве»).

Внешность

«… ни на какую ногу описываемый не хромал, и росту был не маленького и не громадного, а просто высокого. Что касается зубов, то с левой стороны у него были платиновые коронки, а с правой — золотые. Он был в дорогом сером костюме, в заграничных, в цвет костюма, туфлях. Серый берет он лихо заломил на ухо, под мышкой нёс трость с чёрным набалдашником в виде головы пуделя. По виду — лет сорока с лишним. Рот какой-то кривой. Выбрит гладко. Брюнет. Правый глаз чёрный, левый почему-то зелёный. Брови чёрные, но одна выше другой.»

Описание, данное Воланду в романе, красноречиво. Однако не стоит забывать, что впоследствии у Воланда появляется хромота. И она является неотъемлемым атрибутом его внешности. Причин тут много. Но особо стоит подчеркнуть то обстоятельство, что и Воланд, и вся его свита — обладатели какого-то дефекта внешности.

Наличие дефектов внешности есть не более чем глумление над библейскими правилами, взятыми из Ветхого Завета, а также над правилами, установленными в христианской церкви. Как известно, события романа, происходившие в Москве, равно как и бал, проведённый Сатаной накануне Пасхи были ни чем иным, как масштабной чёрной мессой, посвящённой чёрной пасхе — исходу сил зла в мир. Следовательно, и Воланд, и каждый из членов его свиты выполняли свою роль в этом «священнодействии», сатанинской литургии. Согласно книге Левита (гл. 21), не имеет права быть священником тот, у кого есть какой-либо физический недостаток, включая приобретённый. Как мы видим, Воланд на правах тёмного первосвященника имеет сразу несколько недостатков внешности: вставные зубы, кривой рот, разноцветные глаза, хромота. Причём надо отдать должное своеобразной «деликатности» Воланда в объяснении этой хромоты. Однако, согласно раввинской литературе, хромота дьявола отнюдь не ломота в костях (дух не может иметь телесные болезни), причина проще: на ангелов, как на содействующих Божественному священнодейству, распространены те же правила, что и на людей — отсутствие дефектов, в том числе и внешности. А во время низвержения сатаны и его сподручных из Царства Небесного сатана повредил ногу и тем самым лишился навсегда права участвовать в богослужении пред Богом. В Православии есть ещё одно правило, которое касается крови: в храме не должно более проливать кровь, ибо кровь Христова, пролитая на Голгофе, была последней кровавой жертвой во искупление человечества. Не случайно, если у священника пойдёт кровь, будет порез или произойдёт что-то ещё, что вызовет кровотечение, священник обязан приостановить службу, выйти из храма, и только тогда, когда течение крови закончится, продолжить службу с места её остановки. На балу сатаны мы видим обратную картину: Маргариту моют кровью дважды за время проведения бала; барона Майгеля убивают и его кровь используется как вино причастия и т. д.

Место в мире романа

В романе говорится, что Воланд — повелитель сил Тьмы, противопоставленный Иешуа, повелителю сил Света. Персонажи романа называют Воланда дьяволом или Сатаной. Однако космография мира Булгакова отличается от традиционной христианской[1][2] — как Иисус, так и дьявол в этом мире иные, рай и ад не упоминаются вовсе, а о «богах» говорится во множественном числе. Литературоведы нашли в мире романа сходство с манихейской или гностической идеологией[3][4], согласно которой сферы влияния в мире чётко разделены между Светом и Тьмой[1], они равноправны, и одна сторона не может — просто не имеет права — вмешиваться в дела другой: «Каждое ведомство должно заниматься своими делами». Воланд не может простить Фриду, а Иешуа не может взять к себе Мастера.

Воланд, в отличие от христианского «Отца лжи», честен, справедлив и даже в чём-то благороден[5]. Он выполняет свои обещания, причём исполняет даже два желания Маргариты вместо обещанного одного. Он и его придворные не вредят людям, наказывая только за аморальные поступки: жадность, доносительство, пресмыкательство, взятки и т. п. (например, в перестрелке кота с чекистами никто не пострадал). Они не занимаются «соблазнением душ». Воланд, в отличие от Мефистофеля, ироничен, но не глумлив, склонен к озорству, смеётся над Берлиозом и Бездомным, над буфетчиком Соковым (в восемнадцатой главе). Иногда проявляет и человеколюбие: приказывает вернуть голову бедному конферансье Бенгальскому; освобождает Фриду от наказания по просьбе Маргариты. Многие фразы Воланда и его свиты необычны для христианского дьявола: «Хамить не надо… лгать не надо…» «Мне он не нравится, он выжига и плут…» «И милосердие стучится в их сердца».

Таким образом, роль Воланда в мире романа можно определить как «надзиратель за злом». Тот, у кого в душе поселилось зло — его подопечный. Сам Воланд, в отличие от христианского Сатаны, не умножает зло[6], но лишь следит за ним, а по мере необходимости — пресекает и справедливо судит.

Символика

Театральность

Многие исследователи романа Булгакова «Мастер и Маргарита» отмечают театральные, оперные мотивы в образе Воланда. Его образ наделён некими яркими, немного неестественными деталями одежды и поведения. Эффектные появления и неожиданные исчезновения, необычные костюмы, постоянное указание на его низкий голос — бас — вносят в его образ театральную яркость, элемент игры и актёрства.

«Чертовщина»

В описании происходящих в романе событий постоянно повторяются слова, указывающие нам на тёмные силы. Начиная с самой первой главы, герои в своей речи повторяют имя чёрта: «бросить всё к чёрту…», «Фу ты, чёрт!», «А какого чёрта ему надо?», «Вот чёрт его возьми, а!..», «Чёрт, слышал всё». Эта «чертовщина» повторяется на протяжении всего романа. Жители Москвы будто призывают сатану и он не может отказаться от приглашения. Однако, все эти мотивы тёмных сил связаны скорее не с самим Воландом, а с Москвой и москвичами.

Луна

На протяжении романа Воланда преследует луна. Её свет всегда сопровождал представителей тёмных сил, ведь все их тёмные дела совершались под покровом ночи. Но в романе Булгакова луна приобретает иной смысл: она несёт в себе разоблачающую функцию. В её свете проявляются истинные качества людей, и вершится правосудие. Свет Луны делает Маргариту ведьмой. Без неё даже волшебный крем Азазелло не возымел бы действия.

Пудель

Пудель — прямой намёк на Мефистофеля — встречается в произведении несколько раз. В самой первой главе, когда величественный Воланд пожелал украсить собачьей головой рукоять своей трости-шпаги, в то время как Мефистофель сам влез в шкуру пуделя. Затем пудель появляется на подушечке, на которую ставит ногу Маргарита во время бала и в золотом медальоне королевы.

Предполагаемые прообразы

Мефистофель из трагедии «Фауст»

Единственный безусловный прототип Воланда — Мефистофель Гёте. От этого персонажа Воланд получает имя, некоторые черты характера и множество символов, которые прослеживаются в романе Булгакова (например, шпага и берет, копыто и подкова, некоторые фразы и так далее). Символы Мефистофеля присутствуют во всём романе, но они обычно относятся лишь к внешним атрибутам Воланда. У Булгакова они приобретают иную трактовку или просто не принимаются героями. Тем самым Булгаков показывает разницу между Воландом и Мефистофелем.

Кроме того, примечательно и то, что прямое указание на данную интерпретацию образа содержится уже в эпиграфе к роману. Это строки из «Фауста» Гёте — слова Мефистофеля на вопрос Фауста, кто его гость.

Сталин

По мнению драматурга Эдварда Радзинского, прообразом Воланда является Иосиф Сталин[7]:

Нет, недаром Булгаков пишет этот роман — «Мастер и Маргарита». Главным героем этого романа, как известно, является дьявол, действующий под именем Воланд. Но это дьявол особый. Роман открывает эпиграф из Гёте: «…так кто ж ты, наконец? — Я — часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо».
Появившись в Москве, Воланд обрушивает всю свою дьявольскую силу на власть имущих, творящих беззаконие. Воланд расправляется и с гонителями великого писателя — Мастера.
Под палящим летним солнцем 1937 года, в дни московских процессов, когда другой дьявол уничтожал дьявольскую партию, когда один за другим гибли литературные враги Булгакова, писал Мастер свой роман… Так что нетрудно понять, кто стоял за образом Воланда.

Отношение Сталина к самому М. А. Булгакову и его творчеству известно из письма Сталина в защиту Булгакова «Ответ Билль-Белоцерковскому» от 2 февраля 1929 года[8], а также из его устных выступлений на встрече Сталина с группой украинских писателей, которая состоялась 12 февраля 1929 года[9][10].

Ленин

По мнению литературоведа Альфреда Баркова, жизненным прототипом Воланда является В. И. Ленин, лично участвовавший в отношениях Марии Андреевой и Максима Горького и использовавший Андрееву для влияния на Горького[11].

Для обоснования своей точки зрения литературовед ссылается на следующие факты:

  • Мастера и Маргариту женит Воланд, на великом балу у сатаны, подобно тому, как в 1903 году (после знакомства Андреевой с Горьким) Ленин в Женеве лично отдал Андреевой распоряжение теснее вовлечь Горького в работу РСДРП.
  • В конце романа Воланд со свитой стоит на здании дома Пашкова, царствуя над ним. Это здание Государственной библиотеки имени Ленина, значительная часть которой наполнена трудами Ленина (в ранних редакциях романа Воланд, объясняя причину своего приезда в Москву, вместо упоминания трудов Аврилакского, говорит: «Здесь в государственной библиотеке большое собрание трудов по чёрной магии и демонологии»).

Второе пришествие Христа

Существует версия, что образ Воланда имеет многие христианские черты. В частности, эта версия основывается на сравнении некоторых деталей в описаний Воланда и Иешуа. Иешуа предстал перед прокуратором с большим синяком под левым глазом — у Воланда правый глаз «пустой, мёртвый». В углу рта Иешуа ссадина — у Воланда «угол рта оттянут к низу». Иешуа был сжигаем солнцем на столбе — «кожу на лице Воланда как будто бы навеки сжёг загар». Разорванный голубой хитон Иешуа превращается в грязные тряпки, от которых отказались даже палачи — Воланд перед балом «одет в одну ночную длинную рубашку, грязную и заплатанную на левом плече». Иисуса именуют Мессией — Воланда мессиром.

Также, эта версия иногда основывается на сравнении некоторых сцен романа с теми или иными библейскими цитатами.

Иисус говорил: «Где двое или трое собраны во имя Моё, там Я посреди них». Воланд появился во время беседы об Иисусе:

— Разрешите мне присесть? — вежливо попросил иностранец, и приятели как-то невольно раздвинулись; иностранец ловко уселся между ними и тотчас вступил в разговор.

Наконец, в разговоре Воланд свидетельствует о Христе: «Имейте в виду, что Иисус существовал».[12]

Аллюзии между Воландом и Христом были воплощены в романе «Отягощённые злом, или Сорок лет спустя» (1988) Аркадия и Бориса Стругацких, созданном во многом под впечатлением от романа Булгакова.

Тем не менее, данная трактовка образа содержит ряд неточностей.

  1. Явная. Левий Матвей передаёт Воланду приказ от Иешуа о дальнейшей судьбе Мастера и Маргариты.
  2. Воланд показан свидетелем, а не участником ершалаимских сцен. По собственному признанию, при разговоре Иешуа и Пилата Воланд присутствует инкогнито, что можно понимать двояко. Однако вечером Пилат на миг видит таинственную фигуру среди теней.

Данную трактовку также можно признать достаточно спорной, поскольку необходимо учитывать ряд моментов, которые имеют важное значение при прочтении и понимании образов, выведенных в романе. Согласно христианской точке зрения, антихрист — это лицо, не столько противостоящее Христу, сколько его подменяющее. Приставка «анти-» имеет двойной перевод:

  • отрицание, противник.
  • вместо, замещающий.

Не стоит забывать и то, что эта версия сильно расходится с полным контекстом Библии. В Новом Завете о пришествии Христа сказано: «Быв же спрошен фарисеями, когда придет Царствие Божие, отвечал им: не придет Царствие Божие приметным образом. Ибо вот, Царствие Божие внутри нас есть» (Лк. 17:20, 21). «Если скажут вам: «вот, Он в пустыне», – не выходите; «вот, Он в потаенных комнатах», – не верьте; ибо, как молния исходит от востока и видна бывает даже до запада, так будет пришествие Сына Человеческого» (Мф 24: 26-27).

Также стоит вспомнить, что Иван Бездомный защищается от Воланда иконой неизвестного святого.

Апостол Пётр

Однажды апостол Пётр получил от Иисуса гневную отповедь: «Отойди от меня, сатана!».

Имя «Пётр» означает «камень». Рука Воланда — «будто каменная», на пальце у него чёрный камень, на груди — каменный жук. Воланд наблюдает Москву с каменной террасы. После встречи с Воландом поэт Бездомный купается в воде, пахнущей нефтью — по латыни «петролеум».

Апостол — бывший рыбак; Воланд с видом знатока рассуждает, что не бывает осетрины второй свежести. Апостол Пётр основал Римскую церковь — в книге много римских мотивов. Азазелло заявил, что ему «больше нравится Рим», финансовый директор Римский уехал в бывший Санкт-Петербург («город святого Петра»).

Апостол Пётр утверждал: «Ибо мы возвестили вам силу и пришествие Господа нашего Иисуса Христа, не хитросплетённым басням последуя, но быв очевидцами его величия». Воланд: «Я лично присутствовал при всём этом».[13][уточнить]

Данная трактовка также является весьма спорной, поскольку слова Христа к апостолу Петру были приложимы к вполне конкретной ситуации, а именно, к моменту, когда Пётр просит Христа не идти навстречу суду и казни. Если вспомним, то в Гефсиманском саду Христос молит о том, чтоб не миновала Его чаша, уготованная ему как Спасителю (Матф. 26:37-46)  — то есть, арест, суд, казнь, смерть и воскресение. Пётр, по сути, просит Христа отказаться от жертвенной миссии. Отсюда и слова Христа к Петру — отойди от меня сатана (искуситель).

Дмитрий Позднеев

Марина Колотило в книге «Толстовский дом. Созвездие имён»[14] показала, что Д. М. Позднеев являлся для Михаила Афанасьевича Булгакова одним из прообразов Воланда[15].

Ещё в книге «Толстовский дом. Люди и судьбы»[16] Марина Колотило на стр. 189—192 рассказала о жившем в Толстовском доме знаменитом востоковеде Д. М. Позднееве[17], арестованном 1 октября и расстреляном 30 октября 1937 года[18][19].

На сестре Д. М. Позднеева и А. М. Позднеева — Софье Матвеевне Позднеевой[20] был женат дядя М. А. Булгакова — протоиерей Пётр Булгаков (Булгаков Пётр Иванович)[21].

Во время посещения Ленинграда М. А. Булгаков всегда останавливался у родственников в нехорошей «толстовской» квартире, реальный номер которой 660[18][19] (в Толстовском доме у квартир трёхзначная нумерация, где первая цифра обозначает этаж).

Марина Колотило в книге «Толстовский дом. Созвездие имён» указала на следующие совпадения в образе Воланда и Д. М. Позднеева[15]:

  • У Воланда левый глаз «пустой, мёртвый», и у Д. М. Позднеева левый глаз пустой, мёртвый. В юности он в результате несчастного случая лишился левого глаза и в Японии ему изготовили искусственный фарфоровый глаз.
  • Воланд — профессор. Д. М. Позднеев — тоже профессор. После 1917 г. он работает штатным профессором Петроградского университета, читая курсы по экономике и истории Японии и Китая. Как вспоминала внучка Дмитрия Матвеевича Наталья Кабанова, у него на двери была табличка: «Профессор Дмитрий Позднеев». В первой редакции романа у Воланда визитная карточка «Профессор Теодор Воланд».
  • Воланд — консультант. Д. М. Позднеев тоже консультант.
  • Воланд — специалист по древним восточным рукописям, и Д. М. Позднеев специалист по древним восточным рукописям.
  • Воланд «был в дорогом сером костюме, в заграничных, в цвет костюма, туфлях». Дмитрий Позднеев также носил дорогие «заграничные» костюмы серого и чёрного цветов. По тем времена это было необычно и сразу же бросалось в глаза.
  • О Воланде: «…ни на какую ногу описываемый не хромал, и росту был не маленького и не громадного, а просто высокого». Позднеев был высокого роста.
  • Воланд «брюнет» и Позднеев брюнет.
  • У Воланда «рот какой-то кривой». Такой же особенностью обладал и Позднеев. Поэтому и стал (в отличие от братьев) носить усы и бороду.
  • У Воланда «правый глаз чёрный, левый почему-то зелёный». Цвет правого и левого (фарфорового) у Позднеева значительно различались.
  • У Воланда «брови чёрные, но одна выше другой». У Позднеева тоже чёрные брови и одна выше другой (вероятно, из-за отсутствующего левого глаза).
  • У Воланда очень низкий голос. Про Позднеева внучка (Наталья Кабанова) пишет: «Дед любил музыку и очень хорошо её знал. Он прекрасно пел. Я сохранила в памяти красивый тембр его густого баса, поставленного ещё в семинарском хоре, где он вёл партию октависта». (Партия «октависта» — на октаву ниже партии баса).
  • Воланд курит трубку, и Позднеев тоже курил трубку.

Образ Воланда в искусстве

В кино



В музыке
  • Песня группы КняZz-«Воланд прав»
  • Песня группы Ария — «Бал у князя тьмы»
  • Песня А.Розенбаума — «Не хочу стареть»
  • Песня группы Ляпис Трубецкой-«Броненосец (Ты не при чём)»
  • Песня группы Rolling Stones - «Sympathy for the Devil»
Прочее

См. также

Примечания

  1. 1 2 Галинская Ирина. Альбигойские ассоциации в «Мастере и Маргарите» М. А. Булгакова. // И. Галинская. Загадки известных книг. М.: Наука, 1986.
  2. Зеркалов А. Воланд, Мефистофель и другие. // Наука и религия. 1987. № 8.
  3. Круговой Г. Гностический роман М. Булгакова // Новый журнал. 1979. № 134(Март). С.47-81.
  4. Омори Масако. Роман М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита» в контексте религиозно-философских идей В. С. Соловьёва и П. А. Флоренского (диссертация). М.: 2006.
  5. С. Д. Довлатов писал, что Воланд олицетворяет не зло, но справедливость.
  6. Палиевский П. Последняя книга Булгакова. В сб. «Литература и теория», М.: 1974, стр. 190: «Нигде не прикоснулся Воланд, булгаковский князь Тьмы, к тому, кто сознаёт честь».
  7. Эдвард Радзинский. Сталин. — Москва, «Вагриус»
  8. Сталин И. В. Cочинения. — Т. 11. — М.: ОГИЗ; Государственное издательство политической литературы, 1949. С. 326—329
  9. Владимир СКАЧКО, Анти-Булгаков по наследству. «Мытци-нацики» никому не прощают таланта. — Kіевскій ТелеграфЪ. — 14 — 20 августа 2009 № 33 (483)
  10. Новиков В. В. Михаил Булгаков — художник. — 2004, Русофил — Русская филология.
  11. Барков., Альфред Роман Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита»: альтернативное прочтение. Архивировано из первоисточника 24 августа 2011.
  12. Бузиновский С., Бузиновская О. Тайна Воланда: опыт дешифровки. — СПб.: Лев и Сова, 2007. — С. 6-11.
  13. Там же. С. 484—492.
  14. О «культурной жизни» Толстовского дома выйдет вторая книга — Санкт-Петербург, литература — БалтИнфо.ru
  15. 1 2 Колотило М. Н. Толстовский дом. Созвездие имён / Под научн. ред. д. ист. н. В. Г. Смирнова-Волховского. — СПб.: Искусство России, 2011. — 392 с.: илл. ISBN 978-5-98361-155-9 См. стр. 36-37.
  16. Колотило М. Н. Толстовский дом. Люди и судьбы / Под научн. ред. д. ист. н. В. Г. Смирнова-Волховского. — СПб.: Искусство России, 2010. — 296 с.: илл. ISBN 978-5-98361-119-1 См.: С.189 — 192.
  17. Д. М. Позднеев. Биография.
  18. 1 2 Жертвы политического террора в СССР. Позднеев Дмитрий Матвеевич
  19. 1 2 Возвращённые имена. Ленинградский мартиролог. Позднеев Дмитрий Матвеевич
  20. Булгакова Софья Матвеевна (урожд. Позднеева) (1866—1943)
  21. Протоиерей Пётр Булгаков (Булгаков Пётр Иванович) (1861—1937)

Ссылки



Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?
Синонимы:

Полезное


Смотреть что такое "Воланд" в других словарях:

  • ВОЛАНД — центральный персонаж романа М.А.Булгакова «Мастер и Маргарита» (1928 1940), дьявол, явившийся в «час жаркого весеннего заката на Патриарших прудах», чтобы справить тут, в Москве, «великий бал сатаны»; ставший, как ему и полагается, причиной… …   Литературные герои

  • воланд — сущ., кол во синонимов: 2 • боги кузнецы (5) • велунд (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • ВОЛАНД — Всесоюзное общество любителей анархизма в неформальном движении с 1989 организация Источник: kultura/LO1.htm …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • ВОЛАНД —         Персонаж романа «Мастер и Маргарита», возглавляющий мир потусторонних сил. В. это дьявол, сатана, «князь тьмы», «дух зла и повелитель теней» (все эти определения встречаются в тексте романа). В. во многом ориентирован на Мефистофеля… …   Энциклопедия Булгакова

  • Воланд (персонаж Булгакова) — Воланд (персонаж Булгакова) …   Википедия

  • Воланд Апартаменты — (Санкт Петербург,Россия) Категория отеля: Адрес: Улица Комсомола 14/2, Калининский район …   Каталог отелей

  • Воланд — В оланд, а …   Русский орфографический словарь

  • Воланд — іменник чоловічого роду, істота літературний персонаж …   Орфографічний словник української мови

  • Велунд — Воланд. Запрос «Воланд» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Воланд, Велунд, Вёлунд, Вёлюнд (Weyland)  персонаж мифов и литературы Европы. Первоначально  бог кузнец. После т …   Википедия

  • Вейланд — Воланд, Велунд, Вёлунд, Вёлюнд (Weyland)  персонаж мифов и литературы Европы. Первоначально  бог кузнец. После того, как язычество было вытеснено христианством в подполье, он, как и многие другие языческие боги, приобретает бесовские черты,… …   Википедия


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»