Русский лингвистический алфавит

Русский лингвистический алфавит

Ру́сский лингвисти́ческий а́лфавит или а́збука — система записи звуков человеческой речи, использующая преимущественно буквы кириллического алфавита. Разработана и принята учёными-лингвистами Императорской академии наук в конце XIX — начале XX веков[1]. Первоначально активно использовалась востоковедами[1], позднее на протяжении XX века была и до сих пор остаётся основной системой для описания русской фонетики в русскоязычной лингвистической литературе. Упрощённый РЛА используется в школьном курсе фонетики русского языка. Также активно применяется в русскоязычной литературе по тюркологии и финно-угроведению, с дополнительными значками для конкретных языков (например, буквами ә ө ү җ ң из татарского алфавита и қ ғ из других тюркских алфавитов для описания фонетики татарского).

Содержание

Описание

Не существует какого-либо «официального» перечня фонетических знаков РЛА. Наиболее подробное описание алфавита было сделано Л. В. Щербой в его статье 1911 года, посвящённой вопросам транскрипции[2]. Помимо букв русского алфавита, использовались буквы из алфавитов сербского, греческого, латинского, а также всевозможные кириллические лигатуры и диакритические знаки.

Для русского языка

Наиболее активно РЛА применяется для записи звуков русского языка. Звуки записываются внутри квадратных скобок. Фонемы записываются внутри либо косых, либо прямых, либо фигурных скобок.

Гласные

Для гласных под ударением используются только буквы [а о у э (е) и ы]. Буквы ё ю я полностью исключаются из РЛА. Для переднеязычного гласного среднего подъёма употребляется либо [э] (чаще всего), либо [е] (в данном случае буква обозначает только звук [э], но не сочетание [йэ]!).

Безударные гласные первого предударного слога обозначаются как [ʌ, и, иэ (ие), ыэ (ые)]

Безударные гласные второго и далее предударных слогов и заударных слогов обозначаются как [ъ] (среднеязычный), [ь] (переднеязычный), [и].

Кроме того для обозначения аллофонов применяются диакритические значки.

Фонема /у/ обычно не подвергается редукции и в обозначении остаётся [у] (кроме добавления диакритики).

В российской школе используется упрощенная система, в которой безударная фонема /о/ обозначается как [а], а /э/ — как [и], безударные /а и у ы/ не меняют своего обозначения[3]. Также не делается различия между звуками и фонемами[4].

Ударение обозначается обычно акутом.

Согласные

Для согласных используются все согласные буквы русского алфавита, кроме щ, которая чаще заменяется на [ш̅’], хотя может использоваться и обычное [щ][5], особенно в упрощенной системе. Для его долгой звонкой пары используется [ж̅’].

Для обозначения мягкости используется знак апострофа.

Звонкий плавный палатальный среднеязычный звук обозначается либо как [й][6], либо как [ј]. Часто принудительно обозначается мягкость, т. е. [ј’][7]. То же самое возможно и для [ч’][7].

Примечания

Литература

См. также


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Полезное


Смотреть что такое "Русский лингвистический алфавит" в других словарях:

  • Лингвистический шок — явление в межкультурном общении, которое по аналогии с культурным шоком можно назвать лингвистическим шоком. Определение Лингвистический шок ( en. linguistic shock, language shock) определяется как состояние удивления, смеха или смущения,… …   Википедия

  • Международный фонетический алфавит — Запрос «IPA» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Запрос «МФА» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Не следует путать с фонетическим алфавитом НАТО. Международный фонетический алфавит Тип Алфавит Языки Зарезервирован для …   Википедия

  • Тюркологический алфавит — система научной практической транскрипции и транслитерации, которая применяется в работах по тюркологии. Стихийно выработана на основе латинского алфавита. В русскоязычных изданиях возможно применение кириллицы с дополнительными буквами.… …   Википедия

  • Каталанский алфавит — Современный алфавит каталанского языка основан на латинском алфавите, добавлено несколько букв с диакритиками. буква название произношение МФА практическая транскрипция пример перевод A a + Àà a /a/ а sac [sak] mà [ma] мешок рука B b be / be alta …   Википедия

  • Южное наречие русского языка — Эта страница использует Русский лингвистический алфавит. Русский лингвистический алфавит применяется в основном для описания фонетики русского языка …   Википедия

  • Курско-Орловская группа говоров — Эта страница использует Русский лингвистический алфавит. Русский лингвистический алфавит применяется в основном для описания фонетики русского языка …   Википедия

  • Якутский язык — Самоназвание: Саха тыла Страны: Россия …   Википедия

  • Верхнелужицкий язык — Самоназвание: Hornjoserbšćina Страны: Германия …   Википедия

  • БИБЛИЯ. IV. ПЕРЕВОДЫ — Переводы Б. На древние языки Арамейские таргумы Арамейский таргум иудейский перевод Б. (ВЗ) на арамейский язык. Существительное « » в постбиблейском евр. и арам. означает «перевод», глагол « » (арам. ) «переводить, объяснять» (единственный раз в… …   Православная энциклопедия

  • Греческий язык — Самоназвание: Ελληνικά [e̞ˌliniˈka] Страны: Греция …   Википедия


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»