- Гнилое местечко
-
Wikimedia Foundation. 2010.
Фокс Чарльз Джеймс — (Fox) знаменитый английский политический деятель (1749 1806), третий сын Генри Ф., первого лорда Голланда, и леди Леннокс, дочери герц. Ричмонда (незаконного сына короля Карла II). Учился в Итоне и в Оксфордском университете. С раннего возраста… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Фокс Чарльз-Джемс — (Fox) знаменитый английский политический деятель (1749 1806), третий сын Генри Ф., первого лорда Голланда, и леди Леннокс, дочери герц. Ричмонда (незаконного сына короля Карла II). Учился в Итоне и в Оксфордском университете. С раннего возраста… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Веллингтон, Артур Уэлсли — У этого термина существуют и другие значения, см. Веллингтон (значения). Артур Уэллсли англ. Arthur Wellesley … Википедия
Хэрроу, Уильям — Уильям Гарроу William Garrow Уильям Гарроу 1810, в возрасте 50 лет … Википедия
бур пури — * bourg pourri m. Гнилое местечко . Когда побываешь в Англии, то убедишься, что в нравах, обычаях и условиях английского общества и общежития есть довольно много гнилых посадов, буквальный перевод Rotten Borough, что впрочем, и у французов… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Лоу, Эдвард (политик) — Эдвард Лоу англ. Edward Law … Википедия
Гарроу, Уильям — Уильям Гарроу William Garrow … Википедия
МЕСТО — Досели мест. Арх. До сих пор, до этого места. СРНГ 18, 128. Быть у места да у тела. Арх. Иметь постоянную работу, занятие. АОС 10, 453. В места не столь отдалённые. Разг. Ирон. В ссылку, в тюрьму. БМС 1998, 374. Выскочить из места. Кар. Оказаться … Большой словарь русских поговорок
Прозоровский, князь Александр Александрович — генерал фельдмаршал, происходил из древнего княжеского рода, ведущего свое начало от Рюрика и кн. Ярославских, потомки которых, удельные князья Моложские, приняли от принадлежавшего им в Моложском уезде (теперешней Ярославской губернии) села… … Большая биографическая энциклопедия