Флорентийский кодекс

Флорентийский кодекс

Общая история о делах Новой Испании, или Флорентийский кодекс — фундаментальное произведение по истории ацтеков XVI века.

Содержание

Об авторе

Бернардино де Саагун родился в городке Саагун, Испания, откуда и взял себе прозвище, приблизительно 1499 года. Он начал своё обучение в Саламанке в 1512 году и в 1516 дал обет при вступлении в орден Святого Франциска. Он переехал в Новую Испанию (Мексику) в 1529 году и давал уроки в Королевском Колледже Санта Крус в Тлателолько. За многие годы жизни он трудился над утомительным сбором множества сведений, сообщений и данных о культуре науатль. Плодом десятилетнего историко-этнического исследования, составление которого связано с сотрудничеством с многочисленными индейскими информаторами, было опубликовано на испанском языке в 1570-ом году. «Общая история о делах Новой Испании» это внушительное сочинение в 12-ти томах, собравшее весь обзор обычаев, идей, религии, социальных и политических институтов, флоры и фауны, которые образовывают окружение древних мексиканцев. Благодаря Саагуну они раскрывают многочисленные сведения о языке науатль, кроме того, понимаются многие детали доиспанского мира, которые, возможно, остались бы в забвении, не будь его. Известно, что Саагун умер в Мехико в 1590 году и что он написал другие произведения, среди которых одно известно — «Христианская псалмодия», опубликованная в 1583 году в знаменитой типографии Педро Очарте.

«Всеобщая история вещей Новой Испании» и Флорентийский кодекс

Лист 51 книги IX «Флорентийского кодекса». Текст на науатль.

История создания

Основной труд де Саагуна создавался в 1540—1575 гг. одновременно на испанском и на науатль. С испанского текста была в 1580 г. снята копия и увезена в Испанию, но труд в полном объёме так и не был опубликован до начала ХХ в. Ситуация в Испании и Мексике в правление Филиппа II не способствовала научной работе. Около 1577—1578 гг. рукописи Саагуна были изъяты согласно королевскому указу, вероятно из-за чрезмерной терпимости брата Бернардино к «языческим» обычаям и прошлому индейцев, но не были уничтожены, упокоившись на полках архивов.

«Флорентийский кодекс» был иллюстрированной двухъязычной версией труда Саагуна, создававшейся индейскими писцами, снабжённой более чем 1800 рисунками, выполненными в смешанном европейско-индейском стиле. Тексты на науатль и испанском отличались друг от друга, ряд разделов на испанском вообще не был написан.

«Всеобщая история» была разделена на 12 книг:

1) Боги и соответствующие религиозные церемонии.

2) Постоянные и передвижные праздники.

3) Мифология. Происхождение богов.

4) Гадания, священный 260-дневный год.

5) Знамения и оракулы.

6) Риторика, мораль, философия, индейская теология.

7) Астрономия и священные циклы. Конец года.

8) Короли и владыки.

9) Торговцы и ремесленники.

10) Этнография: добродетели, пороки, болезни индейцев.

11) Естественная история: животные, птицы, деревья, травы.

12) Завоевание Мексики, изложенное с индейской точки зрения.

Первыми были написаны книги 6 и 12 (соответственно, в 1547 и 1558 гг.). Саагун получил благословение главы Ордена францисканцев в Мексике Франсиско де Тораля, считавшим работы Саагуна полезными для миссионерской деятельности. После этого у Саагуна появились четыре индейских секретаря, из числа студентов коллегии Санта-Круз дель Тлальтетолько, свободно владеющие тремя языками. За два года Саагун подробно опросил индейских аристократов и интеллектуалов, после чего и была создана первоначальная (испанская) версия «Всеобщей истории». Ныне испанская рукопись хранится в Academia Real de Historia, а на науатль — в Palacio Real (обе в Мадриде).

В 1561 г. Саагун перебрался в Тлальтелолько, где собрал вокруг себя большой круг индейских осведомителей. Окончательная версия на науатль была готова в 1569 г., к ней прилагались грамматика и упоминавшийся трёхъязычный словарь. Это было беспрецедентное собрание аутентичных источников, благодаря чему ацтекская литература сохранилась лучше всех прочих доколумбовых литератур. В 1577 г. была готова испанская версия, после чего началось создание Флорентийского кодекса. Этот кодекс был около 1578 г. вывезен в Италию, и хранится в библиотеке Лауренциана во Флоренции.

Ацтекские воины. Изображение из книги IX «Флорентийского кодекса».

Этнография

Саагуна именуют «отцом мексиканской этнографии». Методы его работы напоминали современные этнографические полевые практики: опрос очевидцев, сравнение различных точек зрения. У Саагуна особенно поражает полное отсутствие ксенофобии: все события он старался освещать с индейской точки зрения. Он живо интересовался всеми сторонами жизни ацтеков, блестяще знал язык, благодаря чему сохранил в немалой степени исторические представления индейцев. Так он дал описание ольмеков, задолго до археологического открытия этой культуры.

Наследие

Саагун опередил своё время, и рукописи его были забыты. Впервые «Всеобщая история» была опубликована в независимой Мексике в 1829 г. Полное научное издание рукописей Саагуна и Флорентийского кодекса было осуществлено в 1950—1969 гг. Чарлзом Дибблом и Артуром Андерсоном, которые в 1982 г. также издали полный английский перевод. На русский язык труд Саагуна никогда полностью не переводился (кроме сборника «Обычаи и Верования» в 2005 году, как извлечения из «Общей истории о делах Новой Испании»).


Библиография

На английском языке

  • León-Portilla, Miguel (2002). Bernardino de Sahagun, First Anthropologist, Mauricio J. Mixco (trans.), Originally published as Bernardino de Sahagún: Pionero de la Antropología ©1999, UNAM., Norman: University of Oklahoma Press. ISBN 0-8061-3364-3. OCLC 47990042.
  • Sahagún, Bernardino de [ca. 1540-85] (1950-82). Florentine Codex: General History of the Things of New Spain, 13 vols. in 12, Charles E. Dibble and Arthur J.O. Anderson (eds., trans., notes and illus.), translation of Historia General de las Cosas de la Nueva España, vols. I—XII, Santa Fe, NM and Salt Lake City: School for American Research and the University of Utah Press. ISBN 0-87480-082-X. OCLC 276351.
  • Sahagún, Bernardino de [ca.1558-61] (1997). Primeros Memoriales, Thelma D. Sullivan (English trans. and paleography of Nahuatl text), with H.B. Nicholson, Arthur J.O. Anderson, Charles E. Dibble, Eloise Quiñones Keber, and Wayne Ruwet (completion, revisions, and ed.), Civilization of the American Indians series vol. 200, part 2, Norman: University of Oklahoma Press. ISBN 978-0-8061-2909-9. OCLC 35848992.

На немецком языке

На французском языке

  • F. Bernardino de Sahagún, Histoire générale des choses de la Nouvelle-Espagne, traduit de l’espagnol par D. Jourdanet et R. Siméon, Éditions La Découverte, Paris, 1991
  • Bernardino de Sahagún, De l’origne des Dieux, édité par Fata Morgana, 1981.
  • Georges Baudot & Tzvetan Todorov, Récits aztèques de la conquête, Seuil, Paris, 1983 (cet ouvrage contient la traduction du texte nahuatl du Livre XII de l’Histoire générale, qui relate la conquête espagnole)
  • Serge Gruzinski, L’Amérique de la Conquête peinte par les Indiens du Mexique, Unesco/Flammarion, Paris, 1991 (contient un grand nombre d’images du Codex de Florence accompagnées d’un texte)
  • Tzvetan Todorov, La conquête de l’Amérique. La question de l’autre, Seuil, Points Essais, Paris, 1982 (un chapitre consacré à Sahagún)

На испанском языке

На итальянском языке

  • Tzvetan Todorov, La conquista dell’America, Torino, Einaudi, 2005
  • Georges Baudot, Utopia e storia in Messico. I primi cronisti della civiltà messicana (1520—1569), Biblioteca Francescana, 1992
  • Tzvetan Todorov e Georges Baudot, Racconti aztechi della Conquista, Torino, Einaudi, 1988

На русском языке

Ссылки



Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Полезное


Смотреть что такое "Флорентийский кодекс" в других словарях:

  • Кодекс Мальябекки — Códice Magliabecchiano …   Википедия

  • Кодекс Теллериано-Ременсис — Códice Telleriano Remensis …   Википедия

  • Кодекс Мендоса — Códice Mendoza Вторая ли …   Википедия

  • Кодекс Борджиа (ацтекский) — У этого термина существуют и другие значения, см. Кодекс Борджиа …   Википедия

  • Кодекс Ботурини — Ацтеки отправляются в путь из Ацтлана, первая страница кодекса Основная статья: Ацтекские кодексы …   Википедия

  • Бурбонский кодекс — Страница 11 Бурбонского кодекса. Посвящена 13 тресену священного календаря. В левом верхнем углу  богиня Тлас …   Википедия

  • Атлантический кодекс — …   Википедия

  • Бернардино де Саагун — Брат Бернардино де Саагун в окружении индейских рукописей Бернардино де Саагун (исп. Bernardino de Sahagún, (дословно  «Бернардино Саагунский»); около 1499, Саагун, Леон, Испания  5 февраля 1590, Мехико)  испанский миссионер, монах …   Википедия

  • Ацтекские кодексы — …   Википедия

  • Топильцин Се Акатль Кецалькоатль — Се Акатль Накшитль Топильцин Кецалькоатль (передаётся также как Торпильцин Се Акатль Кетцалькоатль; Первый Тростник Наш Царевич Пернатый Змей) тольтекский религиозный и политический деятель; верховный жрец бога Кецалькоатля, правитель Кулуакана и …   Википедия


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»